Diz-se que a ambição de reivindicar Constantinopla foi decretada pelo próprio Maomé. | Open Subtitles | قيل أن هدف المطالبة المستمرة بالقسطنطينية كان واجب ملزم فرضه الرسول محمد بنفسه |
Diz-se que John Allen Williams viaja com o enteado, John Lee Malvo. | Open Subtitles | قيل أن جون ألان ويليامز كان يتنقل مع إبن زوجته جون لي مالفو |
Diz-se que a Caverna dos Cristais era a fonte das suas profecias. | Open Subtitles | لقد قيل أن الكهف البلوري كان المصدر لنبوئاته |
Dizem que a média da idade mental de um adulto é de 15 anos, e isso é apenas mais três anos do que eu tenho. | Open Subtitles | قيل أن العمر العقلي المتوسط لشخص بالغ هو خمسة عشر فقط ثلاث سنوات أكبر مني. |
Sabes,...dizem... Dizem que a exposição a... música clássica enquanto crianças... despoleta caminhos neurais no teu cérebro... que criam uma capacidade de raciocínio temporal e espacial. | Open Subtitles | أتعلمين, أنه لقد قيل أن التعرض للأنواع الكلاسيكية من الموسيقى كطفل |
Diz-se que os Skinwalkers só podiam obter os poderes de uma forma. | Open Subtitles | قيل أن بإمكان المتحولين أن يحصدوا قدراتهم بطريقة واحدة فقط. |
Diz-se que apenas os Reis antigos tiveram coragem para o fazer. | Open Subtitles | قيل أن الملوك القدماء هم الوحيدون الذين امتلكوا الشجاعه الكافيه للشرب منه |
Diz-se que um povo livre pode escolher entre a paz em vez da guerra. | Open Subtitles | قيل أن القوم الأحرار يختارون السلام على الحرب دوماً. |
"Diz-se que os alunos não deixam os seus direitos à porta da escola. | Open Subtitles | قيل أن الطلاب لا يُتركوا حُقوقهم خارج المدرسة |
Diz-se que, revestidos por este espírito de luta, os seus punhos mexiam-se à velocidade do som e rasgavam os céus, e os seus pontapés rachavam a terra. | Open Subtitles | "قيل أن اتّشاحهم بتلك الروح القتاليّة جعل قبضاتهم" "تتحرّك بسرعة الصوت وتمزّق السماء، وجعل ركلاتهم تشق الأرض" |
No entanto, ela pessoalmente não gostava de batalhas, e Diz-se que as guerra que a envolviam eram sempre com o intuito de se proteger. | Open Subtitles | إلّا أن (آثينا) امتعضت القتال. وقد قيل أن الحروب التي خاضتها ما كانت إلّا بغرض الحماية. |
Diz-se que metade do telhado caiu. | Open Subtitles | قيل أن نصف السقف قد إنهار |
Diz-se que o Aether foi destruído com eles e, no entanto, aqui está. | Open Subtitles | قيل أن الـ (أثير) تدمر معهم ولكن ها هو. |
Dizem que a terra tremeu quando ele dispersou o mal. | Open Subtitles | لقد قيل أن الأرض ارتجت عندما طرد الشيطان |
Dizem que há trabalho honesto no Vale Nathrin, mas é longe daqui e há bandidos nas estradas... | Open Subtitles | قيل أن هناك فرص عمل شريفة مُتوافرة فى وادي "ناثرين". لكنّالواديبعيدعنهنا، بالأضافة لوجود قطـّاع الطرق. |
Dizem que apenas os Deuses podem alterar o destino de um homem. | Open Subtitles | لقد قيل أن الىلهة فقط يستطيعون تغيير قدر الرجل |
Dizem que a caixa da Pandora contém todo o mal do mundo. | Open Subtitles | قيل أن صندوق باندورا يحتوي جميع الشرور في العالم |
Dizem que um verdadeiro artista só quer saber do amor do seu público. | Open Subtitles | لقد قيل أن العازفة الحقيقية تهتم فقط بحب جمهورها |
Nathan, Dizem que há uma palavra que nos liberta... do peso e da dor da vida, e essa palavra é amor. | Open Subtitles | ناثان) ، لقد قيل أن هناك كلمة واحدة) ستحررنا من مغبة و آلام الزمن "ألا وهى "الحب |