"قيمة في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • valor no
        
    • valor em
        
    • valor nas
        
    • valor nesta
        
    • mais valioso
        
    • valioso desta
        
    Não tinha nada de valor no apartamento a não ser um bocado de cartão em que tinha escrito os nomes dos filhos. TED لم يكن يملك أي شيء ذو قيمة في شقته باستثناء قطعةٍ صغيرةٍ من الورق المقوى كتب عليها أسماء أطفاله.
    Foi assim que acabei com 40 hectares de tenha sem valor no North Valley. Open Subtitles كيف إنتهى بي الأمر بشراء 40 فدّان لأرض بلا قيمة في شمال الوادي
    E não pude ver qualquer valor em publicar o que por sorte ficou escondido. Open Subtitles أنا لمْ أرَ أيّ قيمة في الإعلان, عمّا كان مُخبأ لحسن الحظ.
    - Só pergunto se há algum valor em separá-los, do ponto de vista da investigação. Open Subtitles إنّني أتساءل فحسب ما إذا كان هناك أي قيمة في فصلهم من وجهة نظر بحثيّة.
    Isto tem um valor nas ruas de 50,000 dólares. Open Subtitles هذا لديه قيمة في الشارع بقيمة 50 ألف دولار
    Da simples verdade que é conhecida por todo o pastor e criado... que a única coisa de valor nesta vida é amar... e ser amado. Open Subtitles من الحقيقة البسيطة التي يعرفها كل راعي غنم أو خادم... أن الشيء الوحيد ذو قيمة في الحياة هي أن تحب... و تُحَب
    Não consigo manter os caralho fora da minha rata, não existe nada mais valioso que isso. Open Subtitles لا أستطيع أن تبقي ديكس من بلدي كس, لا يوجد شيء قيمة في هناك.
    Mas marquem as minhas palavras, sem esse dinheiro, o Capitão mais valioso desta ilha ficará amanhã sem trabalho. Open Subtitles بدون هذا المال، القبطان الأعلى قيمة في الجزيرة سيكون ليس قبطانًا غدًا.
    - Tem valor no mercado negro? Open Subtitles ليست لهم قيمة في السوق السوداء، أليس كذلك؟ كلا.
    E descobrimos que ela não tem uso nem valor no Japão. Open Subtitles وجدنا أنها بلا جدوى وبلا قيمة في اليابان.
    Eu fazia parte duma equipa — uma equipa que aprendia e pensava — cujo trabalho era desenhar e implementar novo "software" que criava valor no mundo TED وكنت جزءا من هذا الفريق -- فريق التفكير والتعلم والتي وظيفته هي تصميم و تطبيق برامج جديدة والتي تصنع قيمة في العالم.
    Noutras palavras, para os SuperRabbits, a reputação tem um valor no mundo real. TED وبعبارة أخرى، SuperRabbits، سمعة لديها قيمة في العالم الحقيقي.
    Havia alguma coisa de valor no carro? Open Subtitles هل كان هناك شيء ذو قيمة في السيارة ؟
    Experimente andar na escola com homens das cavernas a quem dizem que são a única coisa de valor no liceu e que os demais estão lá só para torcer por eles e lhes darem o apoio de que precisam. Open Subtitles حاول أن تذهب إلى المدرسة مع مجموعة من البشر البدائيين قيل لهم إنهم الشيء الوحيد الذي له قيمة في المدرسة وأن بقيتنا موجودون هناك لتشجعيهم فقط
    Ensinam as crianças que há valor em revisitar o passado quando o importante é o futuro. Open Subtitles هم يعلّمون الأطفال بأنّ هناك قيمة في العودة للماضي، في حين أن المستقبل هو الأهم
    Minhas ações triplicaram de valor em 5 dias. Open Subtitles أعمالي ضاعفت ثلاث مرات قيمة في 5 أيام.
    Quero algo de valor em troca. Open Subtitles أريد الحصول على شيء ذي قيمة في المقابل
    Deve ter valor em outro lugar Open Subtitles لابد أن لها قيمة في مكان آخر
    Existe valor em ser paciente. Open Subtitles هناك قيمة في الصبر.
    Todos têm valor nas ruas. Open Subtitles كل منها ذو قيمة في الشوارع
    Já me acostumei ao facto de não termos mais um valor nesta vida. Open Subtitles لقد لاحظت انه لم يعد لدينا... قيمة في هذه الحياة.
    Um membro valioso desta empresa. Open Subtitles موظفٌ ذو قيمة في هذه الشركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more