"قيمها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • valores
        
    Todas as religiões no mundo são perfeitamente capazes de manter os seus valores e de se adaptarem a este mundo novo. TED جميع الديانات في العالم قادرة تماماً على الحفاظ على قيمها والتكيف مع هذا العالم الجديد.
    O primeiro imperador de Roma foi um chefe visionário que garantiu o lugar da sua civilização na História, ou um tirano que destruiu os seus valores fundamentais? TED هل كان أول إمبراطور لروما قائداً مُتطلعاً ضَمِن مكاناً لحضارته في التاريخ أم طاغية دمر قيمها الأساسية؟
    Os seus valores da verdade baseiam-se em regras criadas pelos homens. TED إن قيمها الحقيقية هي عبارة عن قواعد وضعها الإنسان.
    Imaginem o que aconteceria se a indústria do cinema alinhasse os seus valores com o que apresenta no ecrã. TED تخيل ما سيحدث إذا أيدت صناعة السينما قيمها مع ما يعرض على الشاشة.
    É tão gratificante vê-la desenvolver os valores certos. Open Subtitles من المُرضي جداً أن نراها تطوّر قيمها الصحيحة
    Bem, podemos gostar da natureza e ter valores espirituais mas não somos estúpidos. Open Subtitles حسناً. ربما نكون منتمين إلى أمنا الأرض و قيمها الروحية و لكننا لسنا حمقى
    E cuja experiência profissional, se resume a filmes com valores que nenhum pai responsável haveria de querer incutir aos seus filhos, incluindo eu, Meritíssima. Open Subtitles و الذي تجربته المهنية كلها مع الأفلام التي قيمها غير مسؤولة لا يوجد أباءٌ واعين
    Serena, uma contabilista de 32 anos, diz que, para ela, é importante que o médico partilhe os valores dela quando se trata de direito à reprodução e direitos da mulher. TED سيرينا، 32 سنة، محاسبة، قالت أنه من المهم بالنسبة لها أن تتفق قيمها مع قيم طبيبها حينما يتعلق الأمر يخيار الإنجاب وحقوق المرأة.
    Roma e os seus valores não são para ti nem para o meu amigo, o teu futuro esposo. Open Subtitles إن "روما" و قيمها ليست "لكم "إستر نعم أنظري لزوجك
    Roma, e os valores dela não são para ti, Esther. Open Subtitles إن "روما" و قيمها ليست "لكم "إستر
    Com os seus tradicionais valores do meio-oeste? Open Subtitles قيمها الشرق وسطية المضمونة؟
    Para o trazer de volta aos seus valores fundamentais. Open Subtitles يعيدها إلى قيمها الجوهرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more