"قُبض عليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi apanhado
        
    • foi preso
        
    • foi detido
        
    • foi capturado
        
    Pirateou o sistema da Universidade, roubou os exames finais, e foi apanhado a vendê-los ao corpo estudantil. Open Subtitles اخترقنظامالجامعة،وسرق الإمتحاناتالنهائية، ثم قُبض عليه وهو يبيعها لجميع الطلبة.
    foi apanhado a roubar antigos parceiros. Open Subtitles قُبض عليه بينما كان يسرق من أصدقائه القدامى
    Ele foi apanhado a tentar um homicídio em massa com uma arma química. Open Subtitles قُبض عليه محاولاً ارتكاب جريمة قتل جماعي، وبحوزته سلاح كيماوي
    Um registo para cada um que foi preso e depois libertado. Open Subtitles كل استمارة تشير إلي سجين قُبض عليه ثم أطُلق سراحه
    O Mirich foi preso 3 vezes por contrabando. -Deve ser ele. Open Subtitles قُبض عليه ثلاثة مرات للتهريب والبيع فى السوق السوداء
    Por isso, levou 2 horas a esconder-se, fez a entrega, foi detido, e a esposa demorou 2 horas extra para nos comunicar. Open Subtitles إذاً فقد إستغرق ساعتان ليختفي بالظل, و أوصل المبلغ, و قُبض عليه, ثم استغرقت زوجته ساعتان فوق اللازم لتتصل بنا
    Um dos meus foi capturado. Open Subtitles وهذا يعني أن واحداً من جماعتي قد قُبض عليه
    Olhem. "Houve um jovem rapaz do Uckinham que foi apanhado enquanto..." Open Subtitles انظروا "كان هناك شاب من "باكنغهام" قُبض عليه وهو..."
    - Porque o Quinn foi apanhado por um polícia que usava uma escuta nos sapatos. Open Subtitles لأن (كوين ) قُبض عليه من قبل بواسطة شرطي يضع جهاز تصنت بحذائه
    - Ele foi preso há seis meses quando um dos seus distribuidores foi apanhado. Open Subtitles -لقد قُبض عليه مذ ستّة أشهر حينما أُطلق على أحد موزّعيه النّار .
    foi apanhado pela milícia. Open Subtitles قُبض عليه بواسطة الميليشيات
    Ele foi apanhado a vender marijuana. Open Subtitles قُبض عليه وهو يُدخن الحشيش
    O Eggy está preso. foi apanhado pelos Federais por causa de uma pistola. Open Subtitles (إيجي) مسجون ، قُبض عليه بسبب مسدس
    O General Moon foi preso. Ontem à noite executaram um golpe de estado. Open Subtitles جنرال مون قُبض عليه المؤكد ان هم عملوا انقلابا عليه الليلة الماضية
    O pai dela foi preso na véspera dela fazer nove anos. Morreu na cadeia. Open Subtitles لا, فأبوها قُبض عليه قبل عيد ميلادها التاسعِ بيوم ومات في السجن
    Sabias que uma vez foi preso... por correr nú na rua LaGuardia? Open Subtitles هل تعرفين أنه قُبض عليه مرة من المرات لأنه كان يمشي عارياً في لاغراديا؟
    Olha. O teu pai veio vê-la na semana em que foi preso. Open Subtitles انظري، جاء أبوك لزيارتها في الأسبوع الذي قُبض عليه فيه.
    Há 20 anos atrás, foi detido por usar os miúdos do bairro, para gerir um negócio de contrafacção. Open Subtitles منذ 20 عام، قُبض عليه بتهمة إستغلال أطفال الحيّ في جنيّ الأموال
    foi detido por assalto à mão armada? Open Subtitles قُبض عليه بتهمة سرقة تحت تهديد السلاح؟
    foi detido por assalto à mão armada e, tinha um recibo de penhora com ele. Open Subtitles قُبض عليه بتهمة سرقة تحت تهديد السلاح، و.. كانت هناك بطاقة رهن عليه!
    Berkowitz foi capturado por causa de uma multa de trânsito. Open Subtitles بركويتز) ، قُبض عليه بسبب) تذكرة ركن سيّارة
    Salvou-me a vida, mas foi capturado pelos Mitanni. Open Subtitles هو انقذ حياتي ولكنه قُبض عليه بواسطة (الميتاني)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more