"قُلت أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disseste que
        
    • Eu disse que
        
    • Você disse que
        
    • dito que
        
    - Tu disseste que este era diferente. Open Subtitles الأن , أنت قُلت أن هذا الجهاز قد يكون مختلفاً
    disseste que o jogo ia revelar o seu estado de espírito, não crescia dentro dele. Open Subtitles لقد قُلت أن اللعبة سوف تكشف حالته الذهنية لم تقولي أنها ستنمو بالتفاعل مع ذهنه
    disseste que a arma de reserva era a minha melhor aposta. Open Subtitles لقد قُلت أن المسدس الإحتياطي كان أفضل خيار لي.
    Eu disse que a Ciência está perto de descobrir o comprimido. Open Subtitles قُلت أن العلم اقترب كثيراً .. من انتاج حبه قد
    Eu disse que outra pessoa te mataria. Era isso que eu tava a dizer. Open Subtitles قُلت أن شخص آخر، كان سيقتلك هذا ما قُلته
    Você disse que a criança que foi seqüestrada tinha seis anos quando foi adotada, pais biológicos desconhecidos. Open Subtitles لقد قُلت أن الطفل الذي تم اختطافه كان في عمر ست سنوات عندما تم تبنية و أن أبويه بالولادة غير معروفين
    Pensei que tinha dito que este era o andar da terapia. Open Subtitles إعتقدت أنك قُلت أن هُنا حيث يتلقى المدير وزوجته العلاج
    disseste que o vencedor escolhe. Open Subtitles مهلاً، لكنك قُلت أن الإختيار يكون للفائز.
    Impedi o Tommy de matar a Angela porque disseste que tinhas um plano. Open Subtitles لقد أوقفت تومى عن قتل أنجيلا لإنك قُلت أن لديك خطة
    Quando disseste que ele tinha problemas, pensei que fossem financeiros. Open Subtitles أقصد ، عندما قُلت أن لديه مشاكل ـ إفترضت فقط أنها مشاكل مالية ـ إنها مالية
    disseste que o plano era esperar, que era impossível passar o perímetro. Open Subtitles لقد قُلت أن الخطة هى أن ننتظر وأنه من المستحيل عبور هذا الإغلاق الكامل والحماية
    Há pouco, disseste que os itens não eram assim tão importantes. Open Subtitles في وقت سابق من اليوم ، قُلت أن تلك المُتعلقات ليست بتلك الأهمية
    Apesar disso, disseste que há uma luta inevitável para chegar. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك أنت من قُلت أن هُناك قتال قادم لا يُمكن تجنبه
    disseste que era o dela. Open Subtitles لقد قُلت أن إختبار الحمض النووي أظهر تطابق
    disseste que as roupas eram um problema, problema resolvido. Open Subtitles حسناً ،لقد قُلت أن تلك الملابس تُمثل مُشكلة ، لذا فقد حُلت المُشكلة
    Foste tu que disseste que era melhor nos separarmos. Open Subtitles أنت الذي قُلت أن علينا أن نفترق
    Lembram-se quendo Eu disse que esta divisão seria menos embaraçosa para nós? Open Subtitles هل تتذكر عندما قُلت أن هذا القسم قد يكون أقل إحراجاً لنا ؟
    Eu disse que se a tivesses seria inconveniente. Open Subtitles قُلت أن وجوده قد يكون غير مُريحاً
    Eu disse que foi um bom dia para o trabalho. Open Subtitles قُلت أن الإيرادات اليوم كانت عالية
    Você disse que este caso não envolve mais sua mãe. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك قُلت أن تلك القضية لم يعُد لها علاقة بأمك بعد الآن
    Tentaram chamar-lhe de louco quando Você disse que teve uma visão. Open Subtitles حاولوا نعتك بالمجنون عندما قُلت أن لديك رؤيا
    Pensei que tinhas dito que este caso não tinha nada a ver com tua mãe. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك قُلت أن تلك القضية لم يعُد لها علاقة بأمك بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more