"قُلت لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu disse
        
    • Eu disse-te
        
    • que te disse
        
    • lhe disse
        
    eu disse que estava relacionado com as mortes destes homens, e está. Open Subtitles لقد قُلت لك إنها مرتبطة بمقتل هؤلاء الرجال و هي كذلك
    Como eu disse, se encontrarmos petróleo aqui esta senhora beberá o petróleo de bom agrado em vez da sopa. Open Subtitles .. كمـآ قُلت لك , لو تم آيجـآد النفط هُنا فآنـآ آعتقد بأن هذه الانسة ستكون مُمتنة لشُرب النفط بدلاً عن الحساء
    Como eu disse, não tens de te preocupar com elas. Open Subtitles كما قُلت لك ، أنت لست بحاجة أن تقلق بشأنهم
    Eu disse-te que não devíamos ter vindo a Hollywood. Open Subtitles لقد قُلت لك لا يجب أن نأتى إلى هوليود هذا ما يفعلونه هُنا
    Eu disse-te que esses tacões de 13 cm iam dar cabo de ti. Open Subtitles قُلت لك أن الكعب ذو الخمس بوصات هذا سيؤذيكِ بشدة
    Quando é que te disse isso? Open Subtitles متى قُلت لك هذا؟
    O que foi que te disse? Open Subtitles ماذا قُلت لك ؟
    Detective Teague... tal como lhe disse... quem quer que me tenha batido naquele beco... não lhe vi cara, apenas o punho. Open Subtitles . " مُحقق " تيج . مثلما قُلت لك . اياً كان من ضربي بالزقاق
    eu disse para manteres a Chu fora do nosso território... ponto final. Open Subtitles قُلت لك أن تُبقي الصينيين خارج منطقتي هذا كل شيء
    Fazes o teu e eu faço o meu. Lembras-te de quando eu disse que devias conter-te na bebida? Open Subtitles أنت تؤدي بعملك وأنا أؤدي بعملي هل تتذكر عندما قُلت لك أنه ينبغي عليك تخفيف وتيرة تناولك الشراب؟
    eu disse que a Polícia estava a caminho e você disse: Open Subtitles قُلت لك أن الشرطة في طريقها إلى هُنا وقُلت
    eu disse, puto, acordo é acordo, está bem? Está tudo bem. Open Subtitles قُلت لك يا فتي أن الاتفاق اتفاق، صحيح؟
    Como eu disse, sou boa com segredos. Open Subtitles كما قُلت لك, أنا أجيد حفظ الأسرار
    Não consigo Mamo, eu disse, não consigo. Open Subtitles لا استطيع (مامو), انا قُلت لك, لا أستطيع
    Eu disse-te que havia questões com o contrato e tu disseste que iriam desaparecer. Open Subtitles قُلت لك بأن هناك بعض الأمور في العقد وأنت قلت بأنهم سيتلاشوا بعيداً
    Eu disse-te, à esquerda. Open Subtitles قُلت لك, إتجه يساراً
    Eu disse-te que ele gostava de ti. Open Subtitles قُلت لك إنه مُعجب بك
    O que foi que te disse? Open Subtitles ماذا قُلت لك ؟
    O que te disse? Open Subtitles ماذا قُلت لك ؟
    O que é que te disse? Open Subtitles ماذا قُلت لك ؟
    Como eu lhe disse, Sr. Walden, não estou interessado em partilhas de lucro. Open Subtitles كما قُلت لك يا سيد "والدن"، أنا لستُ مُهتماً بمُقاسمة الأرباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more