Quando olho para vós, ainda vejo os dois meninos que cresceram juntos e unidos como irmãos. | Open Subtitles | عندما أنظر إليكما لازلتُ أرى هذين .الصبين اللّذين ترعرعا معاً كأخوة |
Os filhos dele vão a minha casa, nós vamos lá. Somos como irmãos. | Open Subtitles | أولاده يجيئون إلينا نحن نذهب إليهم كأخوة |
Se tivéssemos a mesma mãe, não teríamos trabalhado melhor como irmãos. | Open Subtitles | لقد ولدنا من نفس الأم لم نكن لنعمل أفضل إلا سوياً كأخوة |
Não vos queremos torturar, desde que jurem ficar do nosso lado como irmãos. | Open Subtitles | لا نشاء تعذيبكما. بل نعطيكم فرصة للتعهُّد بالوقوف إلى جانبنا كأخوة. |
Jesus disse para nos amarmos uns aos outros como irmãos | Open Subtitles | السيد المسيح قال كل يحب الآخر كأخوة. |
Éramos como irmãos! | Open Subtitles | لقد مررنا بالكثير معاً ، نحن كأخوة |
Não como irmãos, mas como gente. | Open Subtitles | لا أقصد كأخوة أقصد كأي بشر |
Estava mesmo a dizer ao Keding, que devíamos fazer um juramento de irmãos de sangue. | Open Subtitles | كنتُ أخبر للتوّ (كيدينغ)، يَجب أن نقتسم كأخوة. |
Você são sangue, não são irmãos.. | Open Subtitles | أنتما كالدم، ولس كأخوة. |
Vamos resolver isto juntos, como irmãos. | Open Subtitles | دعنا نعتني بهذا سوية... كأخوة |
- Parecemos irmãos? | Open Subtitles | - هل نبدو لك كأخوة? |
Primeiro Construtor Yarwyck, aqui o senhor Snow recomenda selar o túnel, deixando-nos incapazes de cumprir os nossos deveres como irmãos juramentados da Patrulha da Noite. | Open Subtitles | البناء المسئول هنا (ياوريك) اللورد (سنو) ينصح بغلق النفق، تاركاً إيانا غير قادرين على إتمام واجبنا كأخوة أقسموا للحرس الليلي. |
- Quantos irmãos. | Open Subtitles | "أعني كأخوة -. |