"كأداة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como ferramenta
        
    • como uma ferramenta
        
    • como instrumento
        
    • como um instrumento
        
    • como adereço
        
    • como um dispositivo
        
    • usada
        
    Sabemos que os mentirosos inconscientemente irão distanciar-se do seu assunto usando a linguagem como ferramenta. TED نعرف بأن الكذابين سينأون بنفسهم دون وعي من أمورهم باستخدام اللغة كأداة لهم.
    A educação é a primeira praça onde a medição é tão publicamente visível e os números são usados como ferramenta para melhorar os padrões e o desempenho. TED التعليم هو الميدان الأول حيث المقاييس تظهر بشكل عام وحيث تستخدم القياسات كأداة لتحسين المعايير والآداء
    Há um mundo de beleza e eficácia para explorar, usando a natureza como uma ferramenta de design. TED ان هناك عالماً من الجمال والفعالية يتوجب علينا ان نستكشفه باستخدام الطبيعة كأداة تطوير وتحديث
    Mas na altura, o design era visto como uma ferramenta da era industrial. TED ولكن في ذلك الوقت، كان التصميم يرى كأداة من أدوات العصر الصناعي.
    Parece um brinquedo, mas é usado como instrumento científico para investigar estas propriedades das pernas do gato. TED يبدو مثل اللعبة، ولكن تم استعماله حقا كأداة علمية للتحقيق في هذه الخاصيات لأطراف القط.
    Outros, também ligados pela Internet, usaram-na como instrumento da democracia. TED وآخرون، متصلون أيضاً عبر الإنترنت، تمكنوا من استخدامها كأداة للديموقراطية.
    O capital paciente é incómodo para as pessoas que procuram soluções simples, categorias fáceis, porque não vemos o lucro como um instrumento cego. TED رأس المال الصبور غير مريح للناس الباحثين عن الحلول البسيطة, الفِئات السهلة, لأننا لا نرى الرِبح كأداة مُتبلِدة.
    Ou talvez ela quisesse alguma informação e estava a usar o sexo como ferramenta? Open Subtitles حسناً ، لربما كانت تحت تأثير تويذة أو لربما كان هناك معلومة كانت تريدها و استعملت الجنس كأداة ؟
    Devido à tecnologia do vácuo ter barateado e ficado mais eficiente, cientistas pelo mundo puderam usá-la como ferramenta para pesquisa. Open Subtitles لأن تقنية الفراغِ كانت تصبحُ اكثر رخصاً بكثير وأكثر كفاءة، العلماء في جميع أنحاء العالم يستطيعوا استخدامه كأداة للبحوث.
    Não sou eu que uso os dentes como ferramenta. Open Subtitles حسنًا ، أنا لست الشخص اللذي يستخدم أسنانه كأداة متعدده
    Se o usar como ferramenta, Consegue qualquer espécie de tacada. Open Subtitles اذا استخدمته كأداة يمكنك ان تكسب اي ضربة في اللعبة
    Mas, assim, podemos começar a usar as redes sociais como uma ferramenta para a justiça social, para educar, promover diálogos, para alertar as pessoas no poder acerca do assunto ao ouvirem aqueles diretamente afetados. TED لكن بهذه الطريقة، يمكننا البدء باستخدام التواصل الاجتماعي كأداة فعالة للعدل الاجتماعي، كأداة للتثقيف، للحث على الحوارات، لجعل من في السلطة واعياً لقضية بالاستماع إلى من هم متأثرون مباشرةً بها.
    Queres mesmo usar o teu bebé como uma ferramenta para espiar o teu marido? Open Subtitles هل أنت تريدين استخدام ابنتك كأداة للتجسس عل زوجك
    O teu pai começou por criar o Intersect como uma ferramenta de ensino. Open Subtitles والدك طوّر أصلاً التداخل كأداة تعليميّة.
    Nos anos 50, os investigadores usavam placebos como instrumento padrão para testar novos tratamentos. TED في الخمسينيات من القرن الماضي، استخدم الباحثون علاجات وهمية كأداة قياسية لاختبار علاجات جديدة.
    Muitos animais machos, como os típulas, usam o pénis como instrumento de namoro, TED تستخدم كثير من ذكور الحيوانات أعضاءها الذكرية كأداة للتودد، كالذباب البجعي.
    Ainda assim, Aristóteles dedicou o segundo livro da Poética... à comédia como instrumento da verdade. Open Subtitles ورغم ذلك ، خصص أرسطو ثاني كتبه الشعرية للكوميديا كأداة للحقيقة
    Para mim, a internet começou como um instrumento útil e agora tornou-se uma coisa na qual dependo para a minha existência diária. TED بالنسبة لي .. بدء الانترنت كأداة مفيدة واليوم اصبحت اداة لا يمكن التخلي عنها وجزء من الوجود اليومي
    Eu estou aqui hoje para vos falar do uso da arma como um instrumento de paz e de estabilidade. TED انا أقف هنا اليوم لكي اخبركم عن استخدام السلاح كأداة للسلام والاستقرار
    Estados fracassados não conhecem a arma como um instrumento de paz e de estabilidade. TED الدول الفاشلة لا تعلم كيف تستخدم السلاح كأداة للسلام و الاستقرار
    O esqueleto foi levado de Washington para a Noruega, depois usado como adereço em concertos ultraviolentos. Open Subtitles لقد شُحن هذا الهيكل العظمي من العاصمة للـ(نرويج) و إستخدم كأداة إستعراضية في الحفلات لابد أن هنالك ضرر
    E, no caso de uma aterragem aquática de emergência, o vosso assento pode ser usado como um dispositivo de flutuação. Open Subtitles وفي حالة حدوث هبوط مفاجيء في الماء بإمكان كرسيك أن يستعمل كأداة للطفو فوق البحر
    Em caso de uma aterragem na água, a almofada do vosso assento pode ser usada como dispositivo de flutuação. Open Subtitles ،وفي حال هبطنا على سطح المياه بإمكانكم إستخدام وسائد مقاعدكم كأداة عوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more