como amigos juntos, procuramos a verdade Espíritos nas proximidades, nós chamamos-te. | Open Subtitles | كأصدقاء معا، نريد أن نعرف الحقيقة الارواح القريبة نحن نستدعيكِ |
Sim, mas estamos melhor como amigos do que enquanto dormimos juntos. | Open Subtitles | نعم، لكننا أفضل كأصدقاء من أن نكون سويةً على السرير |
Há que tratá-los como amigos até se revelarem inimigos. | Open Subtitles | عاملوهم كأصدقاء إلى أن يتبين لكم أنهم أعداء |
como amigos juntos, procuramos a verdade Espíritos nas proximidades, nós chamamos-te. | Open Subtitles | كأصدقاء معا، نريد أن نعرف الحقيقة الارواح القريبة نحن نستدعيكِ |
Não preciso deles. Tenho-vos a vocês como amigas. | Open Subtitles | أنا لا احتاجهم أنا عندى الان أنت ياشباب كأصدقاء |
Tratar amigos como estranhos e inimigos como amigos. | Open Subtitles | ان اعامل الاصدقاء كغرباء والاعداء كأصدقاء |
Viemos como amigos, porque ambos o amamos. | Open Subtitles | لقد أتينا اٍليك كأصدقاء يا مولاى لأننا نحبك أعرف ذلك |
Então começamos a passar todo este tempo juntos, como amigos. | Open Subtitles | لذلك بدأنا بقضاء معظم الوقت معاً, كأصدقاء فقط |
Como nosso cliente, esperaríamos que o Sr. Lewis registrasse qualquer hóspede adicional, mas, como amigos, estamos dispostos a deixar passar. | Open Subtitles | و الان كان علي السيد لويس كعميا ان يخبرنا عن اي ضيف ينزل معه لكن كأصدقاء سنتغاضي عن هذا الامر |
- Não, verdade, não posso. - Por favor? Saímos apenas como amigos. | Open Subtitles | ــ لا، لا أستطيع ــ أرجوك، سنخرج فقط كأصدقاء |
Bem, tu sabes bem como eles se comportam como amigos. | Open Subtitles | و,حسناً وأنت تعلم بالطبع شهرتهم فى كيف أنهم يتواصلون كأصدقاء |
Depois, descobrimos que estávamos melhor como amigos. | Open Subtitles | ثمّ أدركنَا نحن كُنّا أفضل بكثير كأصدقاء. |
É que, já contactei com muita gente infectada com kryptonite e nunca acabamos como amigos, ou com um aperto de mão. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع الكثيرون ممن تعرضوا للكريبتونايت ولم ينتهي بنا الأمر أبداً كأصدقاء أو بالمصافحة |
E para ele ela não passava de uma aventura e quis que recomeçássemos, mas damo-nos bem melhor como amigos. | Open Subtitles | كانت لعبة كان يريدنا أن نعود معا لكن بطريقة أو بأخرى نحن أقرب كأصدقاء |
Malta, assim podemos passar mais tempo como amigos. | Open Subtitles | يا رفاق ,بهذا الشكل سنقضى المذيد من الوقت سويا كأصدقاء. |
Pensei que este fim-de-semana era para curtirmos, como amigos. | Open Subtitles | كنت أظن أن هذه العطلة ستكون العطلة التى يمكننا أن نقضى الوقت كأصدقاء. |
Dormimos juntos à dois anos atrás e percebi que éramos melhor como amigos e nunca mais dormimos mais desde então. | Open Subtitles | لقد تضاجعنا منذ عامين، وأدركنا أن حالنا أفضل كأصدقاء ولم نكررها من حينها |
Penso no que seriam os meus dias, se não vos tivesse como amigos e tenho vontade de morrer. | Open Subtitles | أنا أفكرماذا ستكون ايامى بدونكم كأصدقاء سأكون اريد الموت |
Acho que não interessa qual é a canção desde que a toquemos juntas como amigas. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنه يهم الأغنية التي سنعزفها طالما لعبناها معاً كأصدقاء 1066 01: 02: |
Gosto de estabelecer uma ligação, sabes? Conhecê-la como uma amiga. | Open Subtitles | في العادة أرغب في إرساء القاعدة بالتعرف عليهم كأصدقاء في البداية |
Houve algum problema? Oh, nada. Só estivemos numa cavaqueira amigável. | Open Subtitles | لا,لقد كنا نتحدث سوياً كأصدقاء |
Foi só isso, mas acho que vamos ser só amigos. | Open Subtitles | هذاكلّما في الأمر،لكن ... أظنّ أنّنا تحدّثنا مسبقاً؟ كأصدقاء |
Bem, vou levar uma rapariga à praia, mas só como amigo. | Open Subtitles | حسنا , سآخذ هذه الفتاة الى الشاطئ , لكن فقط كأصدقاء |