"كأغلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como a maioria
        
    • a maior parte
        
    Porque como a maioria das mortes nesta cidade, estava relacionado ao sobrenatural. Open Subtitles لأنها كانت جريمة متعلقة بعالم الخوارق كأغلب الوفيات في هذه البلدة.
    Isto pode não vos parecer um problema mas, como a maioria dos problemas, só é um problema quando as coisas não correm bem. TED وقد لا يبدو لكم ذلك كمشكلة بالنسبة لكم، ولكن كأغلب المشاكل، لا تصبح مشكلة إلا عندما تسوء الأمور.
    Esta missão não é emocionante como a maioria das outras, mas não se importa de revelar algum profissionalismo? Open Subtitles ‫أعرف ان هذه ليست أكثر إثارة ‫كأغلب مهماتك , ‫لكن يمكن أن تلاطفني ‫مع قليل من المهارة فقط؟
    Forjámos a morte dele. Uma longa história, como a maior parte das mortes falsas. Open Subtitles زيفنا موته، إنّها قصّة يطول شرحها كأغلب قصص تزييف الموت.
    Como a maior parte dos truques de Pablo, a audácia e simplicidade do táxi resultavam bem. Open Subtitles كأغلب الحيل التي اتبعها بابلو الجرأة والبساطة في استخدام التاكسي كانت رائعة
    como a maioria das coisas na vida, a realidade não se compara com a imaginação de cada um. Open Subtitles كأغلب الأشياء في حياتنا سيكون الواقع باهتاً مقارنة مع خيالنا
    Eu repetidamente dizia aos meus colegas e aos meus chefes, que a Internet deve usada de um modo sensato como a maioria das coisas. Open Subtitles ظللت أقول لزملائي ورؤسائي أن الإنترنت يخضع لحساسة المستخدم كأغلب الأشياء.
    Por que é vocês não fazem sexo debaixo do cobertor, como a maioria dos universitários? Open Subtitles لمَ لا تمارسان الجنس بصمت تحت مِلحَفة كأغلب طلّاب الجامعة؟
    como a maioria das raparigas de 18 anos, ela não me queria nos seus assuntos pessoais. Open Subtitles كأغلب فتيات التي يبلغن 18 عاماً لم تردني في أعمالها الشخصية
    Na verdade, como a maioria dos artefactos mágicos, o seu funcionamento é subtil. Open Subtitles إنها بالواقع كأغلب المصنوعات السحرية، غامضة.
    Creio que não sou como a maioria, então. Open Subtitles لكني لست كأغلب النساء
    Que pensa que o Jim está morto, como a maioria dos convidados, a propósito. Open Subtitles والتي تظن أن (جيم) ميت، كأغلب ضيوفك بالمناسبة
    Há poucas estradas por aqui, por isso, David e a sua aldeia, como a maioria dos inuítes, atravessam sempre o mar congelado. Open Subtitles هناك طرقٌ قليلةٌ جداً هنا، لذا فإن (ديفيد) وقومه كأغلب شعب (إنويت) لطالما سافر عابراً البحر المتجمد
    Sabe, bom e mau, como a maioria. Open Subtitles تعلم, جيدة وسيئة كأغلب الناس
    E como a maior parte dos humanos, é dominada por sentimentos mesquinhos. Open Subtitles كأغلب البشر، العواطف التافهة تحكمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more