"كأول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o primeiro
        
    • primeira vez
        
    • como primeira
        
    • como a primeira
        
    Este ato será recordado como o primeiro grande ato desafiador. Open Subtitles هذا العمل سيتم تخليده كأول عمل عظيم في المواجهة,
    Acabou de ser aprovado pela FDA como o primeiro relógio inteligente com certificação em neurologia. TED وقد حصل على موافقة إدارة الغذاء والدواء كأول ساعة ذكية تحصل على موافقة في المجال العصبي.
    o primeiro sabão veio das cinzas de heróis, como o primeiro macaco posto no espaço. Open Subtitles أنظر ليدك الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال كأول قرد أطلق في الفضاء
    É a primeira vez que uma missão tripulada tenta alcançar este planeta distante. Open Subtitles و سجلت كأول محاولة لوصول الإنسان لهذا الكوكب البعيد.
    Pensei que seria um cenário romântico para a nossa primeira vez. Open Subtitles فكرت انها سوف تكون خطوة رومانسية لنا كأول مرة
    como primeira acção oficial: quero nomear a Betsy Harding e o Andy Brookes para gerirem a empresa. Open Subtitles كأول فعل رسمي الآن أود تعيين الآنسة بيتسي هاردلينج وبروكس لمراقبة العمل التحريري
    Bem, como primeira ordem de trabalho, recomendo que enfies a cabeça entre as pernas e te despeças do teu rabo. Open Subtitles كأول أمر، أوصي بأن تحشر رأسك بين ساقيك وتذهب للجحيم.
    Ao fazer 19 anos, iniciei a minha carreira como a primeira mulher fotojornalista na Faixa de Gaza, Palestina. TED عندما بلغت التاسعة عشر، بدأت حياتي المهنية كأول أنثي تعمل كمصورة صحفية في قطاع غزة في فلسطين.
    Hoje, Sóror Juana é reconhecida como a primeira feminista das Américas. TED اليوم، اعتُرف بسور خوانا كأول نسوية في الأمريكيتين.
    Em 1997, a Universidade de Kentucky contratou Tubby Smith, o primeiro treinador preto na história da escola. Open Subtitles عينت جامعة كنتاكى توب سميث كأول مدرب كرة سله أسود وقاد القطط الوحشيه للقب الوطنى فى أول موسم له
    Foi o primeiro julgamento de uma ditadura na América Latina. Open Subtitles كأول محاكمات من نوعها تـجرى في أمريكا اللأتـينية
    É como o primeiro dia de aulas, não é? Open Subtitles يبدو هذا كأول يوم بالمدرسه , أليس كذلك؟
    Bem, hoje as Bellas fazem história como o primeiro grupo só de mulheres a avançar até às finais da ICCA. Open Subtitles حسنا ,فرقة بيلا الليلة تصنع التاريخ كأول مرة فريق نسائي كامل يدخل نهائيات المجلس الدولي للتحكيم
    Sofrerá de dores nas costas, o resto da vida, mas entra para os anais da História como o primeiro homem que voou. Open Subtitles عانى من آلام الظهر لبقية حياته لكنه دخل السجلات التاريخية كأول إنسان يطير.
    Foi adorável, ao jeito de ser pai pela primeira vez. Mas ele também pôs na mala todas as coisas do bebé. Open Subtitles كان لطيف كأول مرة بتصرفه كأب ولكنه ايضاً اوضب جميع اشياء الطفل
    Quero que tudo entre nós seja a primeira vez Open Subtitles أريد كل شيء بيننا ان يكون كأول مرة.
    Quando a defesa mostrou o seu caso e chamou Durst como primeira testemunha, eu fiquei chocado. Open Subtitles عندما بدأ الدفاع في قضيتهم واستدعوا (روبرت درست) كأول الشاهدين، كنت مفاجئ
    E decidimos chamá-lo como primeira testemunha. Open Subtitles -وقررنا أن نستعديك كأول شاهد
    Em breve outras trupes de teatro começaram a atuar no mesmo estilo, e o Kabuki fez história como a primeira forma de atuação dramática do Japão apresentada às pessoas comuns. TED عاجلاً بدأت مجموعات أخرى القيام بعروض بنفس أسلوبها، وصنعت الكابوكي تاريخاً كأول نوع أداء درامي في اليابان يلبي أذواق عامة الناس.
    A Presidente Sally Langston fez história hoje, não só como a primeira Presidente a tomar posse sob a secção 4 da 25ª emenda, mas também como a primeira mulher a comandar. Open Subtitles الرئيسة سالي لانغستون تدخل التاريخ اليوم ليس فقط كأول رئيسة تتبوأ هذا المنصب من خلال القسم الرابع ضمن التعديل ال25 للدستور،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more