Este ato será recordado como o primeiro grande ato desafiador. | Open Subtitles | هذا العمل سيتم تخليده كأول عمل عظيم في المواجهة, |
Acabou de ser aprovado pela FDA como o primeiro relógio inteligente com certificação em neurologia. | TED | وقد حصل على موافقة إدارة الغذاء والدواء كأول ساعة ذكية تحصل على موافقة في المجال العصبي. |
o primeiro sabão veio das cinzas de heróis, como o primeiro macaco posto no espaço. | Open Subtitles | أنظر ليدك الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال كأول قرد أطلق في الفضاء |
É a primeira vez que uma missão tripulada tenta alcançar este planeta distante. | Open Subtitles | و سجلت كأول محاولة لوصول الإنسان لهذا الكوكب البعيد. |
Pensei que seria um cenário romântico para a nossa primeira vez. | Open Subtitles | فكرت انها سوف تكون خطوة رومانسية لنا كأول مرة |
como primeira acção oficial: quero nomear a Betsy Harding e o Andy Brookes para gerirem a empresa. | Open Subtitles | كأول فعل رسمي الآن أود تعيين الآنسة بيتسي هاردلينج وبروكس لمراقبة العمل التحريري |
Bem, como primeira ordem de trabalho, recomendo que enfies a cabeça entre as pernas e te despeças do teu rabo. | Open Subtitles | كأول أمر، أوصي بأن تحشر رأسك بين ساقيك وتذهب للجحيم. |
Ao fazer 19 anos, iniciei a minha carreira como a primeira mulher fotojornalista na Faixa de Gaza, Palestina. | TED | عندما بلغت التاسعة عشر، بدأت حياتي المهنية كأول أنثي تعمل كمصورة صحفية في قطاع غزة في فلسطين. |
Hoje, Sóror Juana é reconhecida como a primeira feminista das Américas. | TED | اليوم، اعتُرف بسور خوانا كأول نسوية في الأمريكيتين. |
Em 1997, a Universidade de Kentucky contratou Tubby Smith, o primeiro treinador preto na história da escola. | Open Subtitles | عينت جامعة كنتاكى توب سميث كأول مدرب كرة سله أسود وقاد القطط الوحشيه للقب الوطنى فى أول موسم له |
Foi o primeiro julgamento de uma ditadura na América Latina. | Open Subtitles | كأول محاكمات من نوعها تـجرى في أمريكا اللأتـينية |
É como o primeiro dia de aulas, não é? | Open Subtitles | يبدو هذا كأول يوم بالمدرسه , أليس كذلك؟ |
Bem, hoje as Bellas fazem história como o primeiro grupo só de mulheres a avançar até às finais da ICCA. | Open Subtitles | حسنا ,فرقة بيلا الليلة تصنع التاريخ كأول مرة فريق نسائي كامل يدخل نهائيات المجلس الدولي للتحكيم |
Sofrerá de dores nas costas, o resto da vida, mas entra para os anais da História como o primeiro homem que voou. | Open Subtitles | عانى من آلام الظهر لبقية حياته لكنه دخل السجلات التاريخية كأول إنسان يطير. |
Foi adorável, ao jeito de ser pai pela primeira vez. Mas ele também pôs na mala todas as coisas do bebé. | Open Subtitles | كان لطيف كأول مرة بتصرفه كأب ولكنه ايضاً اوضب جميع اشياء الطفل |
Quero que tudo entre nós seja a primeira vez | Open Subtitles | أريد كل شيء بيننا ان يكون كأول مرة. |
Quando a defesa mostrou o seu caso e chamou Durst como primeira testemunha, eu fiquei chocado. | Open Subtitles | عندما بدأ الدفاع في قضيتهم واستدعوا (روبرت درست) كأول الشاهدين، كنت مفاجئ |
E decidimos chamá-lo como primeira testemunha. | Open Subtitles | -وقررنا أن نستعديك كأول شاهد |
Em breve outras trupes de teatro começaram a atuar no mesmo estilo, e o Kabuki fez história como a primeira forma de atuação dramática do Japão apresentada às pessoas comuns. | TED | عاجلاً بدأت مجموعات أخرى القيام بعروض بنفس أسلوبها، وصنعت الكابوكي تاريخاً كأول نوع أداء درامي في اليابان يلبي أذواق عامة الناس. |
A Presidente Sally Langston fez história hoje, não só como a primeira Presidente a tomar posse sob a secção 4 da 25ª emenda, mas também como a primeira mulher a comandar. | Open Subtitles | الرئيسة سالي لانغستون تدخل التاريخ اليوم ليس فقط كأول رئيسة تتبوأ هذا المنصب من خلال القسم الرابع ضمن التعديل ال25 للدستور، |