"كارثة طبيعية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um desastre natural
        
    • Esse desastre natural
        
    Imaginem os destroços resultantes de um desastre natural como um terramoto. TED تخيل الركام الناتج بعد كارثة طبيعية مثل الزلزال.
    Há um risco maior de deslocação, uma maior probabilidade de serem feridas ou mortas durante um desastre natural. TED ‫احتمالات أكبر للإصابة أو القتل‬ ‫خلال كارثة طبيعية.‬ ‫‬ ‫ويمكن أن يؤدي الجفاف المطول إلى التعجيل بالزواج المبكر‬
    Agora, não é necessário um desastre natural para que isto funcione. TED الآن، لا تتطلب كارثة طبيعية لهذا لتعمل.
    Este foi o maior desastre numa área metropolitana que aconteceu nas últimas décadas. E não foi um desastre natural. Foi um desastre de engenharia. TED هذه أكبر كارثة تحل بتجمع حضري منذ قرون. و هي لم تكن كارثة طبيعية. بل كانت كارثة هندسية.
    Esse desastre natural chamado Obélix. Open Subtitles كارثة طبيعية اسمها أوبليكس
    As semanas se passam, e sobre os brilhantes entardeceres vulcãnicos, há sinais de um desastre natural ainda mais destrutivo Open Subtitles تمر الأسابيع وفوق مشهد الغروب البركاني الرائع تظهر علامات كارثة طبيعية أكثر تدميرا
    Usar a nossa tecnologia para impedir um desastre natural, seria uma violaçao dessa clausula, e anularia o tratado como um todo. Open Subtitles أستخدام تقنيتنا الحديثة لمنع كارثة طبيعية سيكون أنتهاك وستبطل المعاهدات كلها
    Faz parte do teu encanto, mas nem tu consegues causar um desastre natural. Open Subtitles لكن حتى أنتَ لا يمكنكَ صنع كارثة طبيعية.
    Dizia que tinha acontecido um desastre natural, alguma merda assim no Brasil, em Porto Velho. Open Subtitles قالوا أن هناك كارثة طبيعية بعض الهراء البرازيل، في مناء فيلهو
    Da próxima vez, não visitarei um desastre natural. Open Subtitles في المرة القادمة أنا لن ازور موقع كارثة طبيعية.
    O desemprego não constitui um desastre natural, Sr. Presidente. Open Subtitles البطالة لا تعتبر كارثة طبيعية سيدي الرئيس
    - Chama aquilo de família? Aquilo é um desastre natural! Open Subtitles -هل تطلقين عليهم عائلة, لقد كانوا كارثة طبيعية
    Mas eles enfrentavam um desastre natural iminente, o que resultava em pressão sobre os recursos... Open Subtitles لكن كانوا يواجهون كارثة طبيعية تتصاعد حدتها واضعة ضغوطاً على مواردهم...
    Isto é um desastre natural. Não se pode criar um tsunami. Open Subtitles هذه كارثة طبيعية لا تستطع أن تختلق "تسونامي"
    Só te ligo se houver um desastre natural e talvez nem te ligue, está bem? Open Subtitles - حسناً لن أتصل بك إلا إن حدثت كارثة طبيعية عندها قد لاأتصل بك حتى, حسناً؟
    (Risos) Está também associado a transtornos sociais generalizados, como após um desastre natural. TED (ضحك) حتى أنه تم ربطها بالاضطرابات الاجتماعية على نطاق واسع، مثل بعد كارثة طبيعية.
    Detiveste um desastre natural? Open Subtitles هل أوقفت مرة كارثة طبيعية ؟
    - Vulcano não está sofrendo... um desastre natural, é um ataque dos Romulanos! Open Subtitles -ما يحدث بـ(فولكان) ليس كارثة طبيعية بل تهاجم من الـ(روميوليين)
    Um acidente ou... um desastre natural. Open Subtitles حادثة كبيرة أو كارثة طبيعية
    Esse desastre natural chamado Obélix. Open Subtitles كارثة طبيعية اسمها أوبليكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more