Sete anos é o suficiente para ser soldado da Milícia Hutu. | Open Subtitles | أعوام كافية لكي يحمل مسدسا من اجل ال ميليشيا هوتو |
O tipo que não se importa o suficiente para ajudar ou os quatro que não são competentes o suficiente para ajudar? | Open Subtitles | الرجل الذي لا يهتم بما فيه الكفاية لكي يساعد ام الأربع أطباء الذين ليسوا على كفاءة كافية لكي يساعدوا؟ |
Tenho mil dólares, que será o suficiente para começar uma nova vida antes de arranjar um emprego. | Open Subtitles | لدي ألف دولار أعتقد أنها ستكون كافية لكي أبدأ حياة جديدة قبل أن أحصل على عمل |
Se eu ficar, posso segurá-lo, a tempo de vocês chegarem à fronteira, em segurança. | Open Subtitles | اذا بقيت فقد اتمكن من اعاقتهم لمدة كافية لكي تعبرو الحدود بامان |
Se eu ficar, posso segurá-lo, a tempo de vocês chegarem à fronteira, em segurança. | Open Subtitles | اذا بقيت فقد اتمكن من اعاقتهم لمدة كافية لكي تعبرو الحدود بامان |
Um explosivo grande o bastante para passar por um muro também é grande o suficiente para que todos em quilómetros saibam o que estás a fazer. | Open Subtitles | شحنة كبيرة لكي تجعلك تعبر من خلال الحائط إنها أيضاً كافية لكي تجعل كل شخص من على بعد أميال يعرف ما تفعله |
Acho que ela é credível o suficiente, para garantirmos uma vigilância discreta. | Open Subtitles | اظن ان لديها مصداقية كافية لكي تبرر القيام بمراقبة سرية |
- Aproxime-se... 10 dias pode não ser o suficiente para arrefeceres-te. | Open Subtitles | ـ أقترب أقترب الآن. ربما 10 أيام ليست كافية لكي تشفى غليلاها. |
Não sabemos o suficiente para chamá-los assim, ainda. Deves ter uma teoria? | Open Subtitles | لست واثقة أن لدينا معلومات كافية لكي نسميها بـ"حرب للعصابات" بعد |
Foi... o suficiente para ele me convidar outra vez para sairmos. | Open Subtitles | كانت كافية لكي يطلب مني موعداً آخر |
o suficiente para me apaixonar por ele. | Open Subtitles | لكنها كانت مدة كافية لكي أحبّه. |
o suficiente para confiar nele? | Open Subtitles | بدرجة كافية لكي تثقي فيه؟ |