Meu filho, ver-te de novo faz o meu coração pairar como um falcão. | Open Subtitles | أن قلبي يزهو كالصقر لرؤيتك من جديد يا بني |
Depois de teres ido de cana, o FBI andou a vigiar-me como um falcão. | Open Subtitles | بعد أن سقطت الفيدراليون كانوا يراقبوني كالصقر |
Construiu um lar simpático, educou os miúdos, guardou a casa como um falcão... | Open Subtitles | لقد أنشأت منزلاً رائعاً واعتنت بالأطفال وراقبت كل شيء في المنزل كالصقر |
como um falcão peregrino ele circulava a sua presa, e depois atacava. | Open Subtitles | كالصقر الجوال، فأنه يحاصر فريسته و بعدها ينقض |
Então erguendo novamente dos cotovelos. como uma águia expandindo as suas asas. | Open Subtitles | ثم أرفعنها مجددة ، كالصقر الذي يمدد جناحيه. |
A senhora da adoção está fixada nela como um falcão. | Open Subtitles | هل فقدت عقلك؟ موظفة التبني تراقبها كالصقر. |
Tratem com especial cuidado cada pedacinho do hotel, como se eu estivesse a observar-vos como um falcão com uma chibata nas garras, porque estou mesmo. | Open Subtitles | والحذر الحذر من كل صغيرةٍ فيه كما لو كنت أراقبكم كالصقر ،بكرباج خيلٍ في مخالبه لأنني أنا كذلك |
O que acontece é que estou cansado de ser observado como um falcão. | Open Subtitles | خطبي هو أنني كرهت من كوني مراقبا كالصقر |
Tive de vigiar aquela ama-seca como um falcão. | Open Subtitles | . اضطررت لمراقبة المربية كالصقر |
Vou vigiar-vos aos dois, como um falcão. | Open Subtitles | سأراقابك، سأراقب كلاكما كالصقر |
Um mongol sem um cavalo é como um falcão sem asas! | Open Subtitles | المغولي من دون حصان كالصقر من دون جناحين! |
Não podia falar com a Phyllis, estavas a vigiá-la como um falcão, Keyes. | Open Subtitles | لم تكن لدىّ فرصة لأقابل (فيليس),لقد كنت تراقبها يا (كيز) كالصقر |
Ele vai vigiar-nos como um falcão. | Open Subtitles | سيراقبنا كالصقر. |
O meu coração paira como um falcão. | Open Subtitles | أن قلبي يحلق عالياً كالصقر |
O meu coração paira como um falcão. | Open Subtitles | قلبي يحلق كالصقر |
Muito bem, Falucci, vou andar como um falcão em cima das horas que vais cobrar, por isso podes ter calma com as pausas para lanchar. | Open Subtitles | حسنا يا (فلوتشي) سأراقب جدول العمل خاصتك كالصقر لو أردت أن تبطأ في راحة الوجبات |
A tua mãe costumava vigiar-te como um falcão. | Open Subtitles | أمك أعتادت أن تراقبك كالصقر |
Vê como um falcão. | Open Subtitles | ويمكنه الرؤية كالصقر. |
E nem poderia. Ela vigia-me como uma águia... E eu adoro. | Open Subtitles | لا أستطيع ، فهي تراقبني كالصقر ويعجبني ذلك |
Estou de vigia e estou à espera, como uma águia, ou como uma... não... como uma águia. | TED | وأنا اراقب وأنتظر كالصقر أو مثل -- نعم، كالصقر. |
Nicholas, eu sou vigiada como uma águia. | Open Subtitles | -نيكولاس ! إنهم يراقبونني كالصقر -سمو الأميرة ! |