"كالعاده" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como sempre
        
    • como de costume
        
    • de sempre
        
    como sempre quer tudo do seu jeito. Mas desta vez, há mais coisas em jogo. Open Subtitles حسنا كالعاده انت تريده على طريقتك و لكن هذه المره هناك الكثير على المحك
    como sempre, têm tudo ao contrário, de cabeça para baixo. Open Subtitles كالعاده انت لديك كل شئ رأساً علي عقب واستداره والعوده الى المقدمه
    Disse que estava a imaginar coisas, como sempre. Open Subtitles هو اخبرني اني كنت اتوهم الاشياء , كالعاده
    Fareis bem em estar com as emoções à flor da pele esta noite, porque o meu jogo, como sempre, será emparelhar aqueles que partilham um desejo secreto um pelo outro. Open Subtitles فمن صالحكم هو وضع قلوبكم في أكمامكم لأن لعبتي كالعاده ستكون لجمع أولئك الذين يشاركون رغبة سرية لبعضها البعض
    A propósito, preencherá o relatório sobre a missão de hoje, esta noite ou à última hora, amanhã, como de costume? Open Subtitles هل ستقوم بتسجيل تقريرك اليوم أو في اللحظة المحتملة الأخيرة في الغد، كالعاده ؟
    Estava a divagar, como sempre. Open Subtitles كنتُ أتفوه ببعض الثرثرات كالعاده
    Farei o que tenho que fazer, sua santidade. como sempre. Open Subtitles سأفعل كل ما استطيع قدسك كالعاده
    como sempre, foi o último cliente da noite. Open Subtitles و كالعاده كنت انا اخر زبونة في الحانة
    -Graham. É uma bonita festa, como sempre. Open Subtitles انها حفله رائعه كالعاده - هل قابلت الشهيره القوميه؟
    Egoistamente só queria a família junta, como sempre. Open Subtitles و أردتُ العائله كلها هنا معاً , كالعاده
    Pontual, como sempre. Obrigado, querida. Open Subtitles انا دقيق كالعاده شكرا لك , عزيزتى
    O Pete está no melhor lugar que alguma vez já esteve. A tua filha, como sempre, é brilhante. Open Subtitles "بيت" في أفضل مكان وصل له و إبنتك ذكيه كالعاده
    - Está linda, como sempre. - Bom dia, doutor. Open Subtitles تبدين جميله كالعاده صباح الخير, ياطبيب
    Lá vai ele, na hora certa, como sempre Open Subtitles ها هو في موعد كالعاده.
    No verão, eu estava enferma, como sempre. Open Subtitles .... فى الصيف.. فى كنت مريضه كالعاده
    - Também tu, como sempre. Open Subtitles وكذلك أنت تبدو رائعه كالعاده
    Uma actuação fascinante como sempre, senhor English! Open Subtitles اداء رائع كالعاده سيد انجليش
    - como sempre? Open Subtitles كالعاده, خمسه أو سته؟
    Seco e frio, como de costume. Open Subtitles جافه وبارده كالعاده.
    como de costume a marijuana volta a salvar outro dia desastroso. Open Subtitles ... كالعاده الحشيش المنقذ ويوم عصيب يمر
    O de sempre, filho... me roubaram o pagamento que acabara de receber. Open Subtitles ..كالعاده بني و لكن لقد سرق راتب تقاعدي و كنت قد استلمته للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more