"كالفأر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como um rato
        
    • nem um rato
        
    Sinto-me como um rato num labirinto. Como é que aguenta isso? Open Subtitles أشعر أنني كالفأر في متاهة كيف تُجيد فعل كل هذا؟
    Somos como um rato a olhar para a pata de um elefante, e a maior parte do organismo está lá no alto, sem ser vista. TED بل إنكم كالفأر عند قدم فيل، ومعظم الكائن الحي قائم فوق مستوى الرأس، لاترونه.
    Se me deixar sair, fico tão silencioso como um rato e com o mesmo tamanho. Open Subtitles إذا أخرجتني, فسأكون هادئاً كالفأر, و صغيراً مثله
    Está bem, mesmo a levar pancada, o Agente Phillips aqui, do FBI ficou calado que nem um rato. Open Subtitles لابأس، بالرغم من تعرضهِ لضرب مبرح. العميل (فيلبس) ههنا، المنظم لفرق الجرذان الفيدراليّ، ضل صامتاً كالفأر.
    - E calado... que nem um rato. Open Subtitles -إنه هادئ كالفأر
    Homens a morrer á sua volta, e ele a esgueirar-se como um rato. Open Subtitles الرجال من حوله يقتلون جميعاً, وهو يهرب كالفأر.
    Não preciso de um 'refúgio' na cave com TV de ecrã plano, jogos de vídeo, para esconder-me como um rato. Open Subtitles لا أحب كهف رجل في المرأب و تلفيزيون مسطح و ألعاب فيديو و أختبئ كالفأر الأحمق
    Até o insolente Senador Gracchus ficou calado como um rato. Open Subtitles حتى عضو المجلس المشاغب "جراكوس" كان صامت كالفأر
    Vais esperar que o teu pessoal volte e esconder-te atrás deles como um rato enquanto disparam... Open Subtitles ستنتظر حتى يرجع رجالك إلى البلدة ...وتختبأ خلفهم كالفأر بينما يطلقون هم النار
    Ele come metal como um rato de orelhas caídas. Obrigada por o encontrar. Open Subtitles يمضغ المعدن كالفأر ذو الأذنين العريضة.
    Vestir-se como um rato voador não o esconde, mostra-o mais. Open Subtitles "ترتدي ملابساً كالفأر الطائر لا تخفيه، ويصرخ به"
    - Sou silenciosa como um rato. - Olá. Open Subtitles إني هادئة كالفأر
    Até o insolente Senador Gracchus ficou calado como um rato. Open Subtitles حتى عضو المجلس المشاغب (جراكوس) كان صامتاً كالفأر!
    Elliot, és tão silenciosa como um rato, todos os gritos estão na tua cabeça. Open Subtitles (إليوت)، أنت صامتة كالفأر كل صراخك في رأسك
    Vês... segura como um rato. Open Subtitles هل ترى هذا؟ في أمان كالفأر
    Fico quieto que nem um rato. Open Subtitles هادئ كالفأر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more