Sinto-me como um rato num labirinto. Como é que aguenta isso? | Open Subtitles | أشعر أنني كالفأر في متاهة كيف تُجيد فعل كل هذا؟ |
Somos como um rato a olhar para a pata de um elefante, e a maior parte do organismo está lá no alto, sem ser vista. | TED | بل إنكم كالفأر عند قدم فيل، ومعظم الكائن الحي قائم فوق مستوى الرأس، لاترونه. |
Se me deixar sair, fico tão silencioso como um rato e com o mesmo tamanho. | Open Subtitles | إذا أخرجتني, فسأكون هادئاً كالفأر, و صغيراً مثله |
Está bem, mesmo a levar pancada, o Agente Phillips aqui, do FBI ficou calado que nem um rato. | Open Subtitles | لابأس، بالرغم من تعرضهِ لضرب مبرح. العميل (فيلبس) ههنا، المنظم لفرق الجرذان الفيدراليّ، ضل صامتاً كالفأر. |
- E calado... que nem um rato. | Open Subtitles | -إنه هادئ كالفأر |
Homens a morrer á sua volta, e ele a esgueirar-se como um rato. | Open Subtitles | الرجال من حوله يقتلون جميعاً, وهو يهرب كالفأر. |
Não preciso de um 'refúgio' na cave com TV de ecrã plano, jogos de vídeo, para esconder-me como um rato. | Open Subtitles | لا أحب كهف رجل في المرأب و تلفيزيون مسطح و ألعاب فيديو و أختبئ كالفأر الأحمق |
Até o insolente Senador Gracchus ficou calado como um rato. | Open Subtitles | حتى عضو المجلس المشاغب "جراكوس" كان صامت كالفأر |
Vais esperar que o teu pessoal volte e esconder-te atrás deles como um rato enquanto disparam... | Open Subtitles | ستنتظر حتى يرجع رجالك إلى البلدة ...وتختبأ خلفهم كالفأر بينما يطلقون هم النار |
Ele come metal como um rato de orelhas caídas. Obrigada por o encontrar. | Open Subtitles | يمضغ المعدن كالفأر ذو الأذنين العريضة. |
Vestir-se como um rato voador não o esconde, mostra-o mais. | Open Subtitles | "ترتدي ملابساً كالفأر الطائر لا تخفيه، ويصرخ به" |
- Sou silenciosa como um rato. - Olá. | Open Subtitles | إني هادئة كالفأر |
Até o insolente Senador Gracchus ficou calado como um rato. | Open Subtitles | حتى عضو المجلس المشاغب (جراكوس) كان صامتاً كالفأر! |
Elliot, és tão silenciosa como um rato, todos os gritos estão na tua cabeça. | Open Subtitles | (إليوت)، أنت صامتة كالفأر كل صراخك في رأسك |
Vês... segura como um rato. | Open Subtitles | هل ترى هذا؟ في أمان كالفأر |
Fico quieto que nem um rato. | Open Subtitles | هادئ كالفأر. |