"كالمجنون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como um louco
        
    • como louco
        
    • como um maluco
        
    • como um maníaco
        
    • nem um louco
        
    Mas se ouvires alguém gritar como um louco nas bancadas, sou eu. Open Subtitles ولكن إن سمعتِ أحداً يصرخ كالمجنون في المدرّجات فاعلمي أنه أنا
    - Estás a conduzir como um louco. Open Subtitles ـ أنت تقود السيارة كالمجنون ـ كل شخص يقود هكذا في بوسطن
    Ele esteve aqui a tarde toda como um louco e então desapareceu. Open Subtitles كان هنا كل ظهر اليوم وتصرف كالمجنون ثم اختفى تماما.
    Reconheceu que se masturbou como louco antes, para não acabar-- Open Subtitles لقد أعجب بذلك كالمجنون وقبل أي شيء آخر أردا
    Como na noite em que gritou com as crianças como um maluco. Open Subtitles مثل تلك الليلة التى كنت تصرخ فيها فى الأطفال كالمجنون
    O sangramento parou. Não tens que conduzir como um maníaco. Open Subtitles توقف النزيف ، لا يتوجب عليك قيادة السيارة كالمجنون
    O Beauregard disse ao patrão que ele guiava como um louco. Open Subtitles بيوريجارد قال في وقت لاحق لرئيسه أنه كان يقود السياره كالمجنون
    Tire-me as algemas. Dirige como um louco. Open Subtitles أتركني خارج هذه اللطمات، انت تقود السيارة كالمجنون.
    Pronto, lançaste-te mesa fora... e atiraste-te como um louco ao teu melhor amigo. Open Subtitles اقصد, اعلم انك عندما تنطلق في غرفة الطعام على اعز اصدقائك كالمجنون
    Com todo o respeito, eu ia na faixa das bicicletas, você veio como um louco. Open Subtitles سيدى, انا كنتُ على الدراجه و انتَ اتيتَ مسرعاً كالمجنون
    De momento estou envolvido numa busca frenética por ela enquanto falo com meus óculos como um louco. Open Subtitles انا منهمك فى البحث الجاد عنها بينما اتحدث إلى نظارتي كالمجنون
    Está a conduzir como um louco! Deixa-me sair agora! Romoletto, que meninas mais bonitas te trouxe! Open Subtitles إنك تقود كالمجنون لن أركب معك مجدداً
    Guiei como um louco, o homem chegou lá a tempo, mas não me deu uma gorjeta decente. Open Subtitles علي أية حال , لقد كنت أقود كالمجنون وأوصلتهفيالوقتالمناسب...
    Vives sozinho como um louco, longe do mundo. Open Subtitles الهرب من العالم عزل نفسكَ, كالمجنون.
    Arrebatado pelo instinto natural de vingança tinha saído como louco... Open Subtitles ممتلئ بالغريزة الطبيعية الإنتقام ، ركض كالمجنون
    Estás numa merda a agir como louco. Que se passa contigo? Open Subtitles ، تبدو غريبا ً , تصرفاتك كالمجنون ما الذى بك ؟
    Você deve ter editado isso como louco. Open Subtitles لا بد أنك إغتنمت الفرصة كالمجنون
    Esmurrou-me, deu-me pontapés, a gritar como um maluco que a minha mente estava "envenenada pela porcaria". Open Subtitles ضربني، لكمني، صرخ بي كالمجنون. بأن عقلي إمتلأ بالقاذورات.
    E mais uma vez, estou a falar sozinho, como um maluco. Open Subtitles ومجدداً، ها أنا أتحدث لنفسي كالمجنون
    É porque ages como um maluco e falas como um maluco. Open Subtitles لأنك تتصرف كالمجنون وتتحدث كالمجنون
    Eu a tentar ajudá-lo, e você às voltas como um maníaco. Open Subtitles أنا أحاول المساعده وأنت تجرى حولى كالمجنون
    Tenho comido que nem um louco à 6 semanas! 12,000 calorias por dia, pelo menos! Open Subtitles لقد كنت اكل كالمجنون لستة اسابيع 12الف سعر في اليوم,علي الأقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more