"كالنوع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tipo
        
    Acho até que o carvão é do tipo de cigarros sem filtro. TED وفي رأيي، الفحم هو كالنوع غير المصفَّى.
    Você parece-me o tipo de indivíduo que confunde as duas coisas. Open Subtitles تبدو كالنوع من الرجال الذي يخلط بين الأمرين
    Queres dizer, tipo, juntos e nus? Open Subtitles تعنين , مثل كالنوع العاري مع بعضهم البعض؟
    Você nunca me pareceu ser do tipo que fica perseguindo a ex-mulher. Open Subtitles لم تبدو لي قط كالنوع الذي يطارد زوجته السابقة
    Mas desta forma, pareço o tipo de gajo que faria qualquer coisa por uma dama, segundo, isto livra-me da Ginástica. Open Subtitles لكن بهذه الطريقة سأبدو كالنوع من الفتيان الذين يفعلون أيّ شيء لسيّدة, وثانياً تجعلني خارج الجمنازيوم
    Direitos parentais, do tipo que tu ganhas se fores o pai de sangue. Open Subtitles الحقوق الأبوية.. كالنوع الذي تتلقينه لو كنت الأب بالدم
    Você parece-me ser do tipo racional, presumo que o seu crime foi fraude. Open Subtitles حسناً، أنت تُلهمني كالنوع المُتخذ القرارات، لذا سأخمّن أنّ جريمتك كانت الإحتيال.
    Só temos de acender uma lâmpada de outro tipo, do tipo que você usava para detectar fluídos. Open Subtitles إنّما يجب أن نُسلّط عليه ضوءاً من طيف مُختلف، كالنوع الذي يستخدمه شخص مثلك للكشف عن السوائل.
    Pareço-te um tipo, de prédio federal? Open Subtitles هل أبدو كالنوع الذى يمكث في مكتب فيدرالي بالنسبة لكِ؟
    Dirige uma creche fora de casa. Parece o tipo de coisa... Open Subtitles تدير حضانة بمنزلها تبدو كالنوع الذي..
    Era do tipo de soutien que dava a entender que ia ser visto. Open Subtitles كانت كالنوع الذي يحاول التأثير على الظاهر!
    tipo de darem fortes massagens? Open Subtitles كالنوع الذي يقوم بالتدليكات الشديدة؟
    Dizem que Nova York intimida, mas estas pessoas parecem o tipo que comeria a prole. Open Subtitles احدى الكوابيس المطوقه بسياج ابيض انهم يقولون ان "نيويورك" مُرهبه لكن هؤلاء الناس يبدون كالنوع الذي يأكل صغاره
    Parece-me o meu tipo de homem. Open Subtitles يبدو كالنوع المفضل لدي من الرجال
    Isto não me parece o tipo bom de silêncio. Open Subtitles هذا لا يبدو كالنوع الجيد من الصموت
    Ela parece fazer o tipo dele. Open Subtitles تبدو كالنوع الذي يفضله
    O Mert não parece ser do tipo que traí. Open Subtitles لا يبدو (ميرت) حقيقةً كالنوع الذي يخون
    tipo, que marca? Open Subtitles كالنوع ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more