"كاملين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inteiros
        
    • perfeitos
        
    • perfeito
        
    • completos
        
    • duas
        
    • inteiras
        
    • completas
        
    • perfeitas
        
    Estão a ver, a razão entre a circunferência dum círculo e o seu diâmetro é aquilo a que chamamos um número irracional, ou seja, um número que nunca pode ser expresso sob a forma de um quociente de dois números inteiros. TED كما ترون، فإن نسبة محيط الدائرة إلى قطرها هي عدد غير نسبي، وهو العدد الذي لا يمكن التعبير عنه بنسبة بين عددين كاملين.
    E eis um bebé que tem três pais inteiros que gostam tanto dele que discutem sobre quem vai amá-lo mais, e ele ainda nem nasceu! Open Subtitles وهذا الطفل لديه ثلاثة آباء كاملين الذين يهتمون لدرجة القتال على من يحبه اكثر ولم يولد بعد
    O treino não nos torna perfeitos, torna-nos campeões. Open Subtitles الممارسه لا تجعلنا كاملين بل تجعلنا دائمين
    Podemos não ser perfeitos, mas comparar-nos com uma praga, é um exagero. Open Subtitles حسنُ، ربما لانعتبر كاملين ولكن مقارنتنا بالكارثة أمر مبالغ فيه
    Todos me conhecem há algum tempo... e há muito que me têm ouvido falar em ser-se perfeito. Open Subtitles وكلكم تعرفونني منذ فترة.. ومنذ وقت طويل وأنتم تسمعونني أخبركم كم يجب أن تكونوا كاملين
    Levou-nos dois dias completos para termos esta conversa, Harry. Open Subtitles لقد أخذنا يومين كاملين لنحظى بهذه المحادثة يا هاري
    Tens de ir! Estou a fazer os nossos vestidos há duas semanas. Open Subtitles يجب عليكي أن تذهبي, لقد عملنا على رقصتنا مدة أسبوعين كاملين.
    Requisitei os serviços da nossa actriz por dois dias inteiros. Open Subtitles لقد حجزتُ ممثّلتنا الصّغيرة هذه ليومين كاملين
    - É, por 2 meses inteiros... mas eu ainda nem descobri como tirar o meu sutiã. Open Subtitles -نعم، طوال شهرين كاملين لم أتمكن حتى من نزع حمالة صدريتي
    O que nos torna inteiros. O que nos faz ter um propósito. Open Subtitles تجعلنا كاملين تجعلنا نشعر بالغاية
    Dois dias inteiros que não me ligaste. Open Subtitles يومين كاملين ، كنت لا تتصل بي
    Não treinamos para sermos bons, e sim perfeitos. Open Subtitles نحن لا نتدرب لنصبح جيدين بل لنصبح كاملين
    Sei que não somos perfeitos, embora alguns achem que são. Open Subtitles أعلم أننا لسنا كاملين أيها الرب المُخَلّص .. على الرغم من أن بعضنا يظن نفسه كذلك
    Estes três não são perfeitos, são apenas ideias. TED إذن هؤلاء الثلاثة ليسوا كاملين -- أنهم أفكار.
    Quero que esse outro alguém seja perfeito de forma a poder estar seguro do meu valor. TED أريدهم أن يكونوا كاملين بحيث أكون مطمئناً على قيمتي الذاتية
    Numa geração, eles, teriam um guerreiro perfeito. Open Subtitles هذا الجيل, يريدون ان يكونوا محاربين كاملين
    Tem dois quartos, dois quartos de banho completos, pisos de madeira, uma máquina de lavar/secar, e uma cozinha "gourmet" com uma ilha de granito. Open Subtitles هناك غرفتيّ نوم وحمّامين كاملين, وأرضيّة خشبيّة وغسّالة ونشّافة في الوقت عينه ومطبخ فخم وغرانيت
    O seu desejo de se sentirem completos leva-os a uma armadilha da qual não conseguem sair. Open Subtitles رغبتهم في جعل أنفسهم كاملين تقودهم إلى فخ لا يستطيعون الخروج منه
    Estivemos lá com um helicóptero durante duas semanas. TED و قد حلّقنا بطائرة الهليكوبتر لمدة أسبوعين كاملين.
    Abordaram-me como um ser humano, e isso foi mais transformador do que duas décadas inteiras de ultraje, desdém e violência. TED لقد تقرّبوا منّي على أنّني إنسانة، وهذا ما شكّل ذلك التحول على نحو أكبر من عقدين كاملين من الغضب، والتحقير والعنف.
    Mas já concordei em manter esta propriedade fora do mercado durante duas semanas completas. Open Subtitles لكنّني وافقت على إبقاء هذه الملكية عن السوق لإسبوعين كاملين من أجلك
    Pessoas como eu nasceram para brilhar, para serem perfeitas. Open Subtitles الأشخاص الذين لديهم مثل طبيعة عملي ولدوا ليبرعوا , ليكونوا كاملين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more