"كاملًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • inteiro
        
    • completo
        
    • inteira
        
    • totalmente
        
    • completa
        
    • todo o
        
    Claro, não era um computador vulgar, era um computador central que ocupava um edifício inteiro. TED حسنًا، إذاً إنّه لم يكن حاسوبك العادي، كان هذا حاسوبًا ضخمًا ملئ مبنىً كاملًا
    do que os outros mamíferos. As crias das baleias azuis, por exemplo, passam quase um ano inteiro dentro da mãe. TED فعلى سبيل المثال تمضي صغار الحوت الأزرق عامًا كاملًا في أحشاء أمهاتهم.
    Ele gastou um livro completo para procurar uma harmonia musical entre os planetas do sistema solar e foi muito, muito difícil. TED وقد كتب كتابًا كاملًا يبحث فيه عن وجود موسيقى متناغمة بين كواكب المجموعة الشمسية وكان عملًا صعبًا جدًا، جدًا.
    Assim que o acabarmos de analisar, enviamos um relatório completo. Open Subtitles و بمجرد الإنتهاء من تحليل هذا سنرسل تقريرًا كاملًا
    Disse que te daria o lugar se aguentasses uma semana inteira. - E eu... Open Subtitles قلت إنني سأعطيك المكان إن استمررت أسبوعاً كاملًا
    Eu estou com uma terrível dívida para com alguém que outrora amei, e até que esteja totalmente paga... não posso. Open Subtitles أنا مدين لشخص ما لطالما أحببته وله دين رهيب وحتى أقوم بدفعه كاملًا لا يمكنني
    Medições experimentais mostram que Kolmogorov estava muito perto da forma como funciona o fluxo turbulento, embora a descrição completa da turbulência continue a ser um dos problemas insolúveis da física. TED قياسات تجريبية أثبتت أن كولموغوروف كان قريبا جدا لطريقة عمل الجريان المضطرب، رغم أن وصفًا كاملًا للاضطراب لا يزال أحد المسائل التي تظل دون حل في الفيزياء.
    Podes escolher não discutir na frente de todo o Hospital. Open Subtitles يمكنك اختيار عدم افتعال شجار أمام المستشفى كاملًا.
    Quantas baterias de "smartphones" hoje durarão um dia inteiro com uma única carga? TED كم من بطّاريات الهواتف الذكية اليوم ستدوم يومًا كاملًا إذا شُحنت لمرةٍ واحدة فقط؟
    Desde que me tornei vegetariana só de pensar em ver o meu irmão a assar um porco inteiro fico enjoada. Open Subtitles مذ أصبحتُ نباتيّة، صارت فكرة رؤية أخي وهو يشوي خنزيرًا كاملًا تقززني
    Como poderá vir a ser consultada no futuro, continuará a receber o salário por inteiro. Open Subtitles ربما سنستشيرك بالمستقبل ستستمرين بتلقي راتبك كاملًا
    Estou a enviar-lhe o texto completo por e-mail agora mesmo. Open Subtitles سأرسل لك الملف كاملًا بالبريد الإلكتروني الآن.
    Usa o meu nome completo, como se fossemos conhecidos. Acho isso um insulto. Open Subtitles تناديني باسمي كاملًا وكأنّنا معارف، إنّي أجد ذلك مهينًا.
    Faz um diagnóstico completo e restaura todos os sistemas. Open Subtitles أمّا الآن، فأودّك أن تجري تشخيصًا كاملًا وتستعيدي جميع الأنظمة.
    Quero a placa dos demónios. A placa dos demónios inteira. Open Subtitles وأريد لوح الكائنات الشيطانيّة اللوح كاملًا
    Com a Lança inteira na posse dos Lendas, não precisamos mais de andar atrás desse manuscrito. Open Subtitles بما أن الرمح كاملًا مع الأساطير فلن نضطرّ لمطاردة قطع بعد الآن.
    O que é que vão fazer quando tiverem a frota inteira estacionada em Ómega 4? Open Subtitles ماذا ستفعل عندما يكون الأسطول كاملًا منتظرًا بجوار ناقلة "أوميغا 4"؟
    Vamos passar o jantar do Dia dos Namorados num comboio antigo totalmente funcional. Open Subtitles سنحظى بعشاء عيد الحب في قطارٌ كلاسيكي بشكلًا كاملًا
    E vou me assegurar que essa dívida vai ser totalmente paga Quando chegarmos á nossa comunidade. Open Subtitles وسأحرص على تسديد هذا الدين كاملًا حين نصل لمجتمعنا.
    Quero que saibais que estou totalmente empenhado nesta união. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني ملتزم التزامًا كاملًا بهذا الاتحاد.
    Pensei que lhe tivessem feito uma avaliação psicológica completa. Open Subtitles خلت بأن أطباء الجيش أجروا له فحصاً نفسياً كاملًا
    Como podes ver, as autoridades competentes conduziram uma investigação completa. Open Subtitles كما ترين السلطات المعنية أجرت تحقيقًا كاملًا
    Este sistema de segurança está ligado por um cabo directamente em todo o sistema, no termóstato, os sensores de segurança, na... bomba de neutralização. Open Subtitles هذا الضمان متصل بالنظام كاملًا ومنظم درجات الحرارة ونظام الآمن.. -إلى مضخة الموازنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more