Claro, não era um computador vulgar, era um computador central que ocupava um edifício inteiro. | TED | حسنًا، إذاً إنّه لم يكن حاسوبك العادي، كان هذا حاسوبًا ضخمًا ملئ مبنىً كاملًا |
do que os outros mamíferos. As crias das baleias azuis, por exemplo, passam quase um ano inteiro dentro da mãe. | TED | فعلى سبيل المثال تمضي صغار الحوت الأزرق عامًا كاملًا في أحشاء أمهاتهم. |
Ele gastou um livro completo para procurar uma harmonia musical entre os planetas do sistema solar e foi muito, muito difícil. | TED | وقد كتب كتابًا كاملًا يبحث فيه عن وجود موسيقى متناغمة بين كواكب المجموعة الشمسية وكان عملًا صعبًا جدًا، جدًا. |
Assim que o acabarmos de analisar, enviamos um relatório completo. | Open Subtitles | و بمجرد الإنتهاء من تحليل هذا سنرسل تقريرًا كاملًا |
Disse que te daria o lugar se aguentasses uma semana inteira. - E eu... | Open Subtitles | قلت إنني سأعطيك المكان إن استمررت أسبوعاً كاملًا |
Eu estou com uma terrível dívida para com alguém que outrora amei, e até que esteja totalmente paga... não posso. | Open Subtitles | أنا مدين لشخص ما لطالما أحببته وله دين رهيب وحتى أقوم بدفعه كاملًا لا يمكنني |
Medições experimentais mostram que Kolmogorov estava muito perto da forma como funciona o fluxo turbulento, embora a descrição completa da turbulência continue a ser um dos problemas insolúveis da física. | TED | قياسات تجريبية أثبتت أن كولموغوروف كان قريبا جدا لطريقة عمل الجريان المضطرب، رغم أن وصفًا كاملًا للاضطراب لا يزال أحد المسائل التي تظل دون حل في الفيزياء. |
Podes escolher não discutir na frente de todo o Hospital. | Open Subtitles | يمكنك اختيار عدم افتعال شجار أمام المستشفى كاملًا. |
Quantas baterias de "smartphones" hoje durarão um dia inteiro com uma única carga? | TED | كم من بطّاريات الهواتف الذكية اليوم ستدوم يومًا كاملًا إذا شُحنت لمرةٍ واحدة فقط؟ |
Desde que me tornei vegetariana só de pensar em ver o meu irmão a assar um porco inteiro fico enjoada. | Open Subtitles | مذ أصبحتُ نباتيّة، صارت فكرة رؤية أخي وهو يشوي خنزيرًا كاملًا تقززني |
Como poderá vir a ser consultada no futuro, continuará a receber o salário por inteiro. | Open Subtitles | ربما سنستشيرك بالمستقبل ستستمرين بتلقي راتبك كاملًا |
Estou a enviar-lhe o texto completo por e-mail agora mesmo. | Open Subtitles | سأرسل لك الملف كاملًا بالبريد الإلكتروني الآن. |
Usa o meu nome completo, como se fossemos conhecidos. Acho isso um insulto. | Open Subtitles | تناديني باسمي كاملًا وكأنّنا معارف، إنّي أجد ذلك مهينًا. |
Faz um diagnóstico completo e restaura todos os sistemas. | Open Subtitles | أمّا الآن، فأودّك أن تجري تشخيصًا كاملًا وتستعيدي جميع الأنظمة. |
Quero a placa dos demónios. A placa dos demónios inteira. | Open Subtitles | وأريد لوح الكائنات الشيطانيّة اللوح كاملًا |
Com a Lança inteira na posse dos Lendas, não precisamos mais de andar atrás desse manuscrito. | Open Subtitles | بما أن الرمح كاملًا مع الأساطير فلن نضطرّ لمطاردة قطع بعد الآن. |
O que é que vão fazer quando tiverem a frota inteira estacionada em Ómega 4? | Open Subtitles | ماذا ستفعل عندما يكون الأسطول كاملًا منتظرًا بجوار ناقلة "أوميغا 4"؟ |
Vamos passar o jantar do Dia dos Namorados num comboio antigo totalmente funcional. | Open Subtitles | سنحظى بعشاء عيد الحب في قطارٌ كلاسيكي بشكلًا كاملًا |
E vou me assegurar que essa dívida vai ser totalmente paga Quando chegarmos á nossa comunidade. | Open Subtitles | وسأحرص على تسديد هذا الدين كاملًا حين نصل لمجتمعنا. |
Quero que saibais que estou totalmente empenhado nesta união. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أنني ملتزم التزامًا كاملًا بهذا الاتحاد. |
Pensei que lhe tivessem feito uma avaliação psicológica completa. | Open Subtitles | خلت بأن أطباء الجيش أجروا له فحصاً نفسياً كاملًا |
Como podes ver, as autoridades competentes conduziram uma investigação completa. | Open Subtitles | كما ترين السلطات المعنية أجرت تحقيقًا كاملًا |
Este sistema de segurança está ligado por um cabo directamente em todo o sistema, no termóstato, os sensores de segurança, na... bomba de neutralização. | Open Subtitles | هذا الضمان متصل بالنظام كاملًا ومنظم درجات الحرارة ونظام الآمن.. -إلى مضخة الموازنة |