"كانت المرة الوحيدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Foi a única vez
        
    E Foi a única vez que me falou sem dizer "cabeça de alho chocho". Open Subtitles تلك كانت المرة الوحيدة التي خاطبني دون إستخدام كلمة أحمق
    Pediu-me para cuidar de ti, Foi a única vez que o vi chorar Open Subtitles لقد طلب مني ان اهتم بك انها كانت المرة الوحيدة التي رايته فيها يبكي
    Aquele incêndio Foi a única vez, que houve algum calor naquela casa, seus canalhas cruéis. Open Subtitles ذلك الحريق كانت المرة الوحيدة الذي شعرت فيها بالدفء في البيت أيّها الوغدان القاسيان
    Deixou esse rapaz falar porque Foi a única vez... em que conseguiu penetrar na mente dele, certo? Open Subtitles أتعلمين؟ لقد سمحت لهذا الفتى بالتحدث إليه، لأنها كانت المرة الوحيدة التي تتمكنين بها من الدخول إلى ذهنه، أليس كذلك؟
    Foi a única vez que quebrei as regras. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التي خرقت فيها القواعد
    Meninos, Foi a única vez que perdi a esperança na ideia de que a minha vida seria melhor, três anos depois. Open Subtitles أطفال، لقد كانت المرة الوحيدة التي فقدت فيها الثقة أن حياتي ستكون أفضل خلال ثلاث سنوات
    Mas Foi a única vez em que vi a minha mãe sorrir ao dizer: Open Subtitles لكنها كانت المرة الوحيدة التي رأيت فيها أمي وهي تبتسم حقا
    Foi a única vez que algo assim aconteceu-me. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التى يحدث لي شيئاً كذلك في حياتي
    Foi a única vez que me senti tentada a partir. Open Subtitles لقد كانت المرة الوحيدة التي أغرتني بالذهاب بعيدًا
    O último corpo Foi a única vez em que fui homem. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التي أصبحت فيها رجلاً
    Foi a única vez, em 20 anos de prática de advocacia... Open Subtitles كانت المرة الوحيدة من الدفاع الجنائي خلال 20 عاماً
    Foi a única vez que escrevi cartas para ambos os amantes. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التي أكتب فيها رسائل
    Foi a única vez que mentiu-me até agora. Open Subtitles هذه كانت المرة الوحيدة التي تكذبين عليّ بها... . حتى الأن
    Foi a única vez. Foi a primeira vez. Open Subtitles تلك كانت المرة الوحيدة و الأولى
    Sabes, essa Foi a única vez que eu nunca... Open Subtitles ..تعلمين, تلك كانت المرة الوحيدة التي
    (Aplausos) Foi a única vez que o meu pai me viu a atuar ao vivo, e eu dedico esta palestra à sua memória. TED (تصفيق) وقد كانت المرة الوحيدة التي رآني فيها والدي أمثل مباشرة أمامه، وها أنا أهدي هذه المحادثة إلى ذكراه.
    Foi a única vez que falei com ele durante os 17 anos em que esteve fechado em St. Claire. Open Subtitles كانت المرة الوحيدة التي خاطبته فيها طيلة 17 سنة قضاها بمصحّة (سانت كلير).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more