Eu não sei se o pensei ou se o disse em voz alta, mas esse foi um momento decisivo na minha vida. | TED | أنا لا أعرف إذا قلتها في ذهني أو بصوتٍ عالٍ، ولكن كانت تلك لحظة حاسمة إلى حد كبير في حياتي. |
Garanto-vos, foi um momento muito importante na minha carreira, quando tomei consciência de que aquele grande líder acreditava em pessoas jovens e em novas ideias. | TED | وأقول لكم كانت تلك لحظة مهمة في حياتي المهنية عندما أدركت أن القائد العظيم يؤمن بالشباب والأفكار الجديدة |
foi um momento revolucionário para os cegos. | TED | كانت تلك لحظة ثورية بالنسبة لفاقدي البصر. |
que foi um momento fenomenal na América Latina. | Open Subtitles | حتى أنّه تخطى الأمر. و كانت تلك لحظة ً تاريخية ً في تاريخِ أمريكا اللاتينية. |
foi um momento espectacular para mim, quando li o argumento, e disse: | Open Subtitles | كانت تلك لحظة كبيرة جدا بالنسبة لي عندما كنت أقرأ السيناريو وقال، |
Para mim, este foi um momento brilhante para a luta livre. | Open Subtitles | بالنسبة لي كانت تلك لحظة مشرقة للمصارعة |
foi um momento incrível. | TED | كانت تلك لحظة لا تصدق |
Este foi um momento espectacular. | Open Subtitles | كانت تلك لحظة جميلة |
foi um momento assustador. | Open Subtitles | كانت تلك لحظة مُخيفة. |
foi um momento extraordinário porque, obviamente, o medo é contagioso | TED | كانت تلك لحظة مذهلة، لأن... |
Para nós, foi um momento espantoso, porque... (Aplausos) ... porque finalmente tínhamos a liberdade de unir todas as lições que tínhamos aprendido e criar um projeto construído da mesma forma da construção da favela, a partir do rés, de baixo para cima. sem plano diretor. | TED | بالنسبة لنا كانت تلك لحظة رائعة لأننا الآن - (تصفيق) - لأننا أخيرًا لدينا كامل الحربة لنستخدم كل الدروس التي تعلمناها وننشئ مشروعًا بني بذات الطريقة التي بني بها الحيّ الفقير من القاعدة إلى القمة دون مخطط أوليّ. |