Nem que a tua vida estivesse em risco tu conseguias espremer um pensamento eloquente dessa bola a que chamas cabeça. | Open Subtitles | وهذا يعني أيضاً ، لو كانت حياتك على المحك فأنت لا تستطيع صياغة جملة واحدة من عقلك هذا |
Como é que a tua vida se modificou se o caso foi rejeitado? | Open Subtitles | كيف كانت حياتك مختلفة بعد ذلك، إذا كانت القضية لم تصل المحكمة؟ |
Eu não te conhecia, nem sabia como a tua vida antes do acidente era promissora e excitante. | Open Subtitles | أنا لم أعرفك ولا أعرف كما كانت حياتك واعدة ومثير قبل وقوع الحادث |
Verá como a sua vida era egoísta e quererá livrar-se de tudo que o lembre dessa vida. | Open Subtitles | سترى كم كانت حياتك القديمة أنانية وستتخلص من كل شيء يذكرك بها |
Desde aí que a sua vida tem sido uma série de prisões e instituições. | Open Subtitles | و من حينها كانت حياتك سلسلة من السجون و المؤسسات |
E tu? E tu não terias sucesso se a tua vida dependesse disso. | Open Subtitles | و أنتِ لا يمكنكِ فتح فيلم إذا كانت حياتك تعتمد عليه |
Toda a tua vida sempre tiveste alguém como o Walter para cuidar de ti. | Open Subtitles | لقد كانت حياتك كلها بها شخص ما مثل والتر ليعتنى بكى |
Proteges a pila e gira-lo como se a tua vida dependesse disso. | Open Subtitles | تحمي قضيبك وتلوّح به كما لو كانت حياتك تعتمد عليه. |
Sempre tentei adivinhar como era a tua vida, mas havia sempre uma parte em ti à qual nunca me conseguia aproximar. | Open Subtitles | حاولت دائما أن أحزر كيف كانت حياتك لكن كان هناك دائما جزء منك لم أستطع أن أقترب منه |
Se fosse só a tua vida, dizia: "Tudo bem". | Open Subtitles | ،أتعلم؟ إن كانت حياتك وحدك فقط لقلتُ لا بأس |
Gostavas que a tua vida fosse assim, a fazer toda a espécie de maluqueiras? | Open Subtitles | انتظر أنت لا تتمنى لو كانت حياتك كذلك القيام بامور حمقاء؟ |
Acho que se a tua vida está a desmoronar por causa de uma unha partida, precisas é de um instituto psicologico móvel. | Open Subtitles | برأيي إن كانت حياتك تتدمر بسبب ظفر مكسور فأنت تحتاج إلى تقييم نفسي |
Se a tua vida tivesse sido destruída pelo dinheiro que paga isto tudo, poderias pensar de forma diferente. | Open Subtitles | إذا كانت حياتك دُمرت عن طريق المال الذي دفع لهذا. فأنت تفكر بطريقة مختلفة. |
Nunca concordarias com a construção de um parque temático dentro de ti se a tua vida estivesse óptima. | Open Subtitles | لنتوافقعلىبناءحديقةملاهي بداخل جسمك إذا كانت حياتك جيدة |
E há um homem muito especial preso de baixo da casa que compreende o que a tua vida tem sido. | Open Subtitles | وهناك رجال مميزون تحت هذا المنزل الذين يعرفون كيف كانت حياتك |
Então como está a tua vida social nesse entretanto? | Open Subtitles | لذا كيف كانت حياتك الإجتماعية بهذه الأثناء؟ |
Se a tua vida é uma troca adequada pela minha honra, porque é que a minha honra não é uma troca adequada pela tua vida? | Open Subtitles | ولو كانت حياتك بديل جيد عن شرفي أخبرني لما شرفي ليس مناسب لأبادله مع حياتك؟ |
Você pediu-a em casamento e agora acha que a sua vida acabou. | Open Subtitles | لقد طلبت منها الزواج والآن أنت تتساءل إن كانت حياتك قد إنتهت |
Vá lá. Não aceitaria uma entrevista comigo nem que a sua vida dependesse disso. | Open Subtitles | بحقك، لن تجري مقابلة معي ولو كانت حياتك معلقة بذلك |
O protocolo é nunca arriscar revelar-se a menos que a sua vida esteja em risco e não tenha escolha. | Open Subtitles | موقف البروتوكول هو عدم المخاطرة الكشف عن نفسك إلا إذا كانت حياتك في خطر وليس لديك أى فرصة |
Talvez concordasse, se a sua vida dependesse disso. | Open Subtitles | حسناً، إذا ما كانت حياتك تتوقف على هذا، ستفعل |