Qualquer que seja a nossa escolha, ela diria que escolhemos mal. | Open Subtitles | مهما سنختار ,كانت لتقول لنا انه الاختيار الخاطئ |
Ela diria: "Só porque são do mesmo sangue, não são família. | Open Subtitles | كانت لتقول ليس لأنكم من نفس الدم لا يعني بأنكم عائلة. |
E o que achas que ela diria se visse como a filha vive agora? | Open Subtitles | وماذا كانت لتقول لو رأت كيف تعيش ابنتها الآن؟ |
O que diria ela se te pudesse ver agora? Se não estivesse morta... | Open Subtitles | ماذا كانت لتقول لو كانت تستطيع رؤيتك الآن؟ |
Dir-nos-ia para amar a nossa família incondicionalmente... | Open Subtitles | كانت لتقول لنا أن نحب أفراد عائلاتنا بدون قيد أو شرط |
Como o que te teria dito sobre sexo... | Open Subtitles | أمور البنات مثل : ماذا كانت لتقول لك عن الجنس أو عن مرتك الأولى فى ممارسته |
tenho a certeza que ela diria o mesmo. | Open Subtitles | انا بالتاكيد انها كانت لتقول ذات الشيء |
Se a Tenente estivesse aqui, ela diria algo... rude, mas encorajador, e eu concordaria totalmente. | Open Subtitles | لو كانت سيادة الملازم هنا ... كانت لتقول شيئاً ما حازم ولكنه مُشجع |
Como ela diria... | Open Subtitles | كما كانت لتقول هي |
O que ela diria? | Open Subtitles | ماذا كانت لتقول ؟ |
ela diria "não posso"? | Open Subtitles | هل كانت لتقول "لا استطيع"؟ |
O que diria ela, se soubesse que não o usas? | Open Subtitles | ما الذي كانت لتقول لو علمت أنك لن تستعملها مجددا؟ |
O que diria ela? | Open Subtitles | ماذا كانت لتقول ؟ |
Dir-nos-ia... | Open Subtitles | ...كانت لتقول لنا |
O que é que achas que ela lhe teria dito? | Open Subtitles | مالذي تعتقد أنها كانت لتقول له؟ |
Acho... que a tua mãe teria dito para... nos agarrarmos à memória e deixar que as coisas aconteçam. | Open Subtitles | ...أعتقد ...أن أمك كانت لتقول تمسك بالذكرى ودع الباقي يأتي لوحده |