"كانت مجرّد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era apenas
        
    • foi apenas um
        
    • Foi um
        
    • Foi só
        
    • Era uma
        
    • - Foi apenas
        
    É isso mesmo. Eu sabia que ela era apenas uma vítima inocente das circunstâncias. Open Subtitles هذا صحيح، أعرف أنها كانت مجرّد ضحية بريئة للظروف
    era apenas uma teoria. Se tivesse acertado, estavam todos a chamar-me génio. Open Subtitles كانت مجرّد نظريّة لو كنتُ محقاً لقلتَ إنني عبقري
    Oiça, foi apenas um trabalho. Não há nada de pessoal nisto. Apenas interpreto o meu papel. Open Subtitles كانت مجرّد وظيفة لم تكن مسألة شخصيّة لعبتُ دوري، ارتجلتُ قليلاً
    foi apenas um boato maldoso, não foi? Open Subtitles كانت مجرّد نميمة وضيعة أليس كذلك ؟
    Foi um beijo, e Foi um erro enorme, que não tenciono repetir. Open Subtitles كانت مجرّد قبلة، وخطأ فادح، لا أعوّل تكراره
    Foi só um beijo de um homem de 80 anos. Open Subtitles كانت مجرّد قبلة من عجوز في الـ80 من عمره
    Era uma forma de dizer que éramos uma família. Open Subtitles تلك كانت مجرّد طريقة لنقول أننا مترابطون فيما بيننا
    - Foi apenas uma estúpida nota, uma partida pelo que sei. Open Subtitles لقد كانت مجرّد رسالة تافهة قد تكون مزحة على حدّ علمي
    Que ela era apenas mais uma rapariga, que era apenas mais uma rapariguinha inútil. Open Subtitles لقد كانت مجرّد فتاة أخرى مجرّد فتاة تافهة أخرى
    Se preciso de encher aquele chapéu com poder, sim, mas... era apenas parte da equação. Open Subtitles صحيح أنّي بحاجة لملئ تلك القبّعة بالقوّة لكنّها كانت مجرّد جزء مِن المعادلة وحسب لأنّي بحاجة لشيء آخر
    Ela era apenas a amiga da vítima. Open Subtitles لقد كانت مجرّد صديقة لأحد الضحايا
    Quem sabe se não foi apenas um problema mecânico. Open Subtitles ربما كانت مجرّد مشكلة في السيارة
    - foi apenas um bilhete estúpido! Open Subtitles لقد كانت مجرّد ملاحظة غبيّة
    foi apenas um desafio que me fizeram. Open Subtitles لقد كانت مجرّد جرأة.
    Ou 6 de Outubro Foi um teste e isto é apenas o começo. Open Subtitles ماذا لو كان السادس من تشرين الأول هو الإختبار التجريب، و كانت مجرّد البداية؟
    Foi um acidente. Trágico, mas um acidente. Open Subtitles كانت مجرّد حادثة أجل مأساويّة، لكن تبقى حادثة
    Não foi nada. Foi um acidente. Open Subtitles لم يفعل شيء ذلك كانت مجرّد حادثة
    Esquece, Foi só estupidez minha. Open Subtitles اعتبري بأنني لم أطلب ذلك , حسناً لقد كانت مجرّد محادثة تافهة برأسي
    Um final feliz. Em vez disso, Foi só uma cruel partida do destino a mostrar-me um final que não poderá existir. Open Subtitles نهاية سعيدة، عوض ذلك كانت مجرّد تحوير قاسٍ للقدر
    Mestre, Era uma piada. Só estava a brincar. Open Subtitles معلمي، كانت مجرّد مزحة كنت أمزح فحسب.
    Era uma ferramenta, um peão inocente. Open Subtitles كانت مجرّد أداة بريئة ، في يد شخص مستغل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more