"كانت موجودة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estava lá
        
    • existiam
        
    • lá estava
        
    • existiram
        
    • estavam
        
    • Ela estava
        
    • ela existiu
        
    • estava aqui
        
    • já existia
        
    • estava no
        
    • estava mesmo
        
    O material de fusão já estava lá. Open Subtitles المادة الإنشطارية كانت موجودة هناك بالفعل
    Meu Deus. Ela estava lá? Ela ainda lá estava? Open Subtitles أوه يا الهى هل كانت موجودة ألم تكن غادرت بعد
    Havia coisas como: quais eram as capitais dos 44 ou 45 estados que existiam naquela época? TED كانت أشياء مثل، ما هي عواصم الولايات الــ 44 أو 45 التي كانت موجودة في ذلك الوقت؟
    As libelinhas, com a envergadura duma águia e os bichos-de-conta do tamanho dum carro existiram realmente. TED يعاسيب لها أجنحة كالنسور، وبق بحجم سيارة كانت موجودة بالفعل.
    Porém, os ingredientes necessários para criar água estavam lá, trancados no interior da Terra, quando o planeta se formou. Open Subtitles ومع ذلك فإن المكونات اللازمة ،لتكوين الماء كانت موجودة حُبست بعيداً في أعماق الأرض عندما تشكل الكوكب
    Ela estava ali em casa, mas estava tudo sossegado. Open Subtitles كانت موجودة في المنزل لكن الوضع كان هادئاً
    Quando tudo isto terminar a sua memória será tudo o que resta para provar que ela existiu. Open Subtitles عندماينتهيكل هذا... ذكراك ستكون كل كل ما تبقي لإثبات ... أنها كانت موجودة في الأساس
    - Sabia que Ela estava aqui ilegalmente? Open Subtitles هل كنت تعرف بأنها كانت موجودة في هذه البلاد بطريقة غير شرعية
    Obviamente, a tecnologia já existia antes mas nós não tínhamos consciência dela. TED قد كانت موجودة قبل ذلك، لكن لم نكن على وعي بها.
    Disse-lhe que a mesa de bilhar já estava lá quando aluguei aquilo. Open Subtitles أخبرتهم أن الطاولة كانت موجودة هناك منذ أن استأجرت المكان
    Não está na minha secretária. E estava lá antes de aparecer. Open Subtitles ليست بمكتبي، بينما كانت موجودة حين أتيتِ
    Aquela filha perfeita que te recordas que estava lá sempre que precisavas, que aguentou o barco quando estavas a desmoronar-te? Open Subtitles الإبنةالمثاليةالتيتذكرينها.. التي كانت موجودة دائماً بجانبكِعندماتحتاجينها.. التي أمسكت بزمام كلّ شئ عندما ..
    Se virmos de uma perspectiva biológica, obviamente, nenhuma das nações que existem hoje, existiam há 5000 anos. TED إذا نظرتم بمنظور بيولوجي، فمن الواضح أنه ليس هناك ولا حتى واحدةً من الأمم الموجودة اليوم كانت موجودة قبل 5000 عام.
    De facto, de entre todas as doenças que existiam nesta terra, era a pior. Era a que mais crianças matava. TED في الواقع ، من بين جميع الأمراض التي كانت موجودة في هذه الأرض ، كان هذا الأسوأ. لقد قتل معظم الأطفال
    E também lá estava a Jane Fonda Open Subtitles و جين فوندا كانت موجودة أيضاً ممثلة أمريكية
    Desci mais cedo, hoje... e lá estava ela. Open Subtitles لقد نزلت إلى الأسفل فى الصباح وها هى كانت موجودة
    Inevitavelmente eles são extintos, e a única forma de sabermos que existiram é a partir de seus restos fossilizados. Open Subtitles ولا يدل على أنها كانت موجودة سوى حفرياتها. ‏
    Cada um desses milhões de volumes que existiram nesta biblioteca, foram escritos à mão em rolos de papiro manuscritos. Open Subtitles كلّ واحدة من تلك المجلدات المليون التي كانت موجودة في هذه المكتبة... كانت مكتوبة بخط اليد... في مخطوطات من ورق البردي.
    As placas de identificação estavam no local, o corpo não. Open Subtitles البطاقات التعريفية كانت موجودة. لكن الجثة لم تكن هناك.
    Ela estava na enfermaria durante estes incidentes. Open Subtitles كانت موجودة في هذا القسم أثناء هذه الحوادث.
    Podes esquecer-te que ela existiu. Open Subtitles و عندها يمكنك ان تنسى انها كانت موجودة على الإطلاق
    - Tudo o que sei é que Ela estava aqui num minuto e no outro tinha ido embora. Open Subtitles كل ما أعلمه أنها كانت موجودة ثم اختفت فجأة
    A escravatura africana já existia há séculos sob diversas formas. TED صحيح أن العبودية للأفارقة كانت موجودة منذ قرون في أشكال مختلفة
    Vos juro que isso já estava no carro quando eu o peguei. Open Subtitles أقسم لكما أن تلك الصورة كانت موجودة على السيارة عندما أخذتها
    O que é triste é que, com todas as suas capacidades, a resposta estava mesmo à sua frente. Open Subtitles المحزن بالأمر , أنه بالرغم من مهاراتكِ الكبيرة فالإجابة كانت موجودة أمام عينيكِ مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more