Só Havia espaço no helicóptero para um de nós dois. | Open Subtitles | لقد كانت هُناك غرفة واحدة في المروحيّة لواحدٍ منّا |
Nas histórias que ele contava no colégio Havia sempre uma. | Open Subtitles | لقد كانت هُناك قصة من قصص قبل النوم حكاها فى المدرسة الإعدادية. |
Diz-me, na competição só Havia duas mulheres? | Open Subtitles | أخبريني، في تلك المُنافسة، هل كانت هُناك إمرأتين فقط؟ |
A verdade é que só Houve uma miúda em toda a minha vida pela qual caí de amores. | Open Subtitles | الحقيقية هيّ, إنهُ كانت هُناك فتاة واحدة دخلت في حياتيّ. شعرتُ بالحبّ معها. |
E, antes do atentado, não Houve contacto entre o MI5 e o réu? | Open Subtitles | قبل وقوع الإنفجار، هل كانت هُناك إتصال بين المُتهم و المخابرات البريطانية؟ |
Não, mas se houver Deus, conhecerei até ao Natal. | Open Subtitles | كلّا, ولكن إذا كانت هُناك رحمة من السماء |
Eu presumi que ela ia entrar de penetra no casamento porque amava o Donnie, mas estava lá para sequestrar-te. | Open Subtitles | لقد إفترضت أنها إقتحمت الزفاف لإنها كانت تُحب دونى لكنها كانت هُناك لإختطافك |
Notámos que Havia musgo no casco inferior. A lixívia não estava a resultar, por isso... | Open Subtitles | كانت هُناك بعض الفيضان من زيوت المُحركات |
Havia uma garota que eu gostava, ela era mais velha que eu, mas saiamos muito. | Open Subtitles | كانت هُناك فتاة أرافقها كانت أكبر منّي ولكن خرجنا معاً كثيراً |
Se me lembro bem, Havia sangue nele. | Open Subtitles | إذا كنتُ أتذكر بشكل جيد، كانت هُناك دماء عليه. |
Porque aqueles que tiveram os filhos não se preocuparam se Havia palavra ou não. | Open Subtitles | لأن الأشخاص الذين كانو ا فيها .. الأطفال لا يهمهم إذا كانت هُناك كلمة لآجل ذلك أم لا |
Também Havia o cartucho de uma 223 encontrado na sepultura dela. | Open Subtitles | و كذلك كانت هُناك بقاية رصاصة "223" موجودة في قبرها. |
De manhã, Havia um boato de que os tanques alemães estavam em cima do monte. | Open Subtitles | في صباح، كانت هُناك إشاعة عن تواجد الدبابات الألمانية على التلَّ مباشرةً. |
Nas fotografias que enviou, Havia sinais de luta no quarto? | Open Subtitles | في الصُور التي أرسلتها، كانت هُناك دلائل على وُجود صراع في غرفة النوم؟ من هُنا. |
Obrigada. Só estou a ligar para saber se Houve homicídios recentes na vossa jurisdição. | Open Subtitles | شكراً لك، أتصلتُ فقط لأرى ما إذا كانت هُناك جرائم قتل مؤخرة ضمن نطاق عملكم. |
Houve um carro e estavam três homens nele e fez o que a maioria dos carros faz. | Open Subtitles | لقد كانت هُناك سيارة ويركبها 3 رجال وهذا ما يحصل لأغلب السيارات. |
Houve um assalto bastante descarado esta manhã. | Open Subtitles | لقد كانت هُناك عملية سرقة مجوهرات هذا الصباح |
Houve um caso... um tiroteio em Palmetto Street, onde um polícia morreu. | Open Subtitles | قد كانت هُناك قضية إطلاق نار فى شارع بالميتو ، حيث مات ضابط |
Que, se houver um 2º julgamento, podemos estar confiantes. | Open Subtitles | ،إذا كانت هُناك محاكمة ثانية .يُمكننا أن نكون واثقين منها |
Não saiu até à meia-noite, então, ela estava lá no momento da morte. | Open Subtitles | و لا تعود حتى منتصف الليل إذن لقد كانت هُناك في وقت الجريمة |
- Não sei, mas parece que a Ella esteve lá na noite em que foi morta. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن بإمكاني إخباركما بهذا، يبدو أنّ (إيلا) قد كانت هُناك ليلة مقتلها. |
Tem havido rumores de que há muitos grupos de homens perversos vivendo em cavernas. | Open Subtitles | لقد كانت هُناك شائعة تقول ثمة العديد من الرجال يعيشون في مخيمات مُزيفة. |
Fiquei com ele dentro de mim porque pensei que se houvesse hipótese de fugir dali, precisava de provas. | Open Subtitles | أحتفظتُ بهِ لإنني كنتُ أظن إن كانت هُناك أي فرصة أخرج من هُناك، أستخدمه كدليل ضده. |