"كانت هُناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Havia
        
    • Houve
        
    • houver
        
    • estava lá
        
    • esteve lá
        
    • havido
        
    • houvesse
        
    Havia espaço no helicóptero para um de nós dois. Open Subtitles لقد كانت هُناك غرفة واحدة في المروحيّة لواحدٍ منّا
    Nas histórias que ele contava no colégio Havia sempre uma. Open Subtitles لقد كانت هُناك قصة من قصص قبل النوم حكاها فى المدرسة الإعدادية.
    Diz-me, na competição só Havia duas mulheres? Open Subtitles أخبريني، في تلك المُنافسة، هل كانت هُناك إمرأتين فقط؟
    A verdade é que só Houve uma miúda em toda a minha vida pela qual caí de amores. Open Subtitles الحقيقية هيّ, إنهُ كانت هُناك فتاة واحدة دخلت في حياتيّ. شعرتُ بالحبّ معها.
    E, antes do atentado, não Houve contacto entre o MI5 e o réu? Open Subtitles قبل وقوع الإنفجار، هل كانت هُناك إتصال بين المُتهم و المخابرات البريطانية؟
    Não, mas se houver Deus, conhecerei até ao Natal. Open Subtitles كلّا, ولكن إذا كانت هُناك رحمة من السماء
    Eu presumi que ela ia entrar de penetra no casamento porque amava o Donnie, mas estava lá para sequestrar-te. Open Subtitles لقد إفترضت أنها إقتحمت الزفاف لإنها كانت تُحب دونى لكنها كانت هُناك لإختطافك
    Notámos que Havia musgo no casco inferior. A lixívia não estava a resultar, por isso... Open Subtitles كانت هُناك بعض الفيضان من زيوت المُحركات
    Havia uma garota que eu gostava, ela era mais velha que eu, mas saiamos muito. Open Subtitles كانت هُناك فتاة أرافقها كانت أكبر منّي ولكن خرجنا معاً كثيراً
    Se me lembro bem, Havia sangue nele. Open Subtitles إذا كنتُ أتذكر بشكل جيد، كانت هُناك دماء عليه.
    Porque aqueles que tiveram os filhos não se preocuparam se Havia palavra ou não. Open Subtitles لأن الأشخاص الذين كانو ا فيها .. الأطفال لا يهمهم إذا كانت هُناك كلمة لآجل ذلك أم لا
    Também Havia o cartucho de uma 223 encontrado na sepultura dela. Open Subtitles و كذلك كانت هُناك بقاية رصاصة "223" موجودة في قبرها.
    De manhã, Havia um boato de que os tanques alemães estavam em cima do monte. Open Subtitles في صباح، كانت هُناك إشاعة عن تواجد الدبابات الألمانية على التلَّ مباشرةً.
    Nas fotografias que enviou, Havia sinais de luta no quarto? Open Subtitles في الصُور التي أرسلتها، كانت هُناك دلائل على وُجود صراع في غرفة النوم؟ من هُنا.
    Obrigada. Só estou a ligar para saber se Houve homicídios recentes na vossa jurisdição. Open Subtitles شكراً لك، أتصلتُ فقط لأرى ما إذا كانت هُناك جرائم قتل مؤخرة ضمن نطاق عملكم.
    Houve um carro e estavam três homens nele e fez o que a maioria dos carros faz. Open Subtitles لقد كانت هُناك سيارة ويركبها 3 رجال وهذا ما يحصل لأغلب السيارات.
    Houve um assalto bastante descarado esta manhã. Open Subtitles لقد كانت هُناك عملية سرقة مجوهرات هذا الصباح
    Houve um caso... um tiroteio em Palmetto Street, onde um polícia morreu. Open Subtitles قد كانت هُناك قضية إطلاق نار فى شارع بالميتو ، حيث مات ضابط
    Que, se houver um 2º julgamento, podemos estar confiantes. Open Subtitles ،إذا كانت هُناك محاكمة ثانية .يُمكننا أن نكون واثقين منها
    Não saiu até à meia-noite, então, ela estava lá no momento da morte. Open Subtitles و لا تعود حتى منتصف الليل إذن لقد كانت هُناك في وقت الجريمة
    - Não sei, mas parece que a Ella esteve lá na noite em que foi morta. Open Subtitles لا أعلم، لكن بإمكاني إخباركما بهذا، يبدو أنّ (إيلا) قد كانت هُناك ليلة مقتلها.
    Tem havido rumores de que há muitos grupos de homens perversos vivendo em cavernas. Open Subtitles لقد كانت هُناك شائعة تقول ثمة العديد من الرجال يعيشون في مخيمات مُزيفة.
    Fiquei com ele dentro de mim porque pensei que se houvesse hipótese de fugir dali, precisava de provas. Open Subtitles أحتفظتُ بهِ لإنني كنتُ أظن إن كانت هُناك أي فرصة أخرج من هُناك، أستخدمه كدليل ضده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus