Eu sabia que ele ia telefonar de manhã, mas essa noite foi uma das mais tristes e mais longas da minha vida. | TED | كنت أعرف أنه سيتصل في الصباح، ولكن هذه الليلة كانت واحدة من أطول وأحلك أيام حياتي. |
A mulher do Fardan foi uma das felizardas. | Open Subtitles | زوجة فاردان كانت واحدة من ال40 المحظوظين. |
Em 2009, ela era uma das chefs mais populares na cidade. | Open Subtitles | في عام 2009، كانت واحدة من أهم الطهاة في المدينة. |
A nossa vítima era uma das senhoras disponíveis num serviço de acompanhantes da Internet. | Open Subtitles | ضحيّتنا كانت واحدة من العديد من سيدات خدمة الرافقة في الإنترنت هذه صفحتها على الإنترنت |
Este foi um dos melhores serões que tive desde há algum tempo. | Open Subtitles | هذه كانت واحدة من أفضل السهرات التي عشتها منذ وقت طويل |
foi um dos maiores protestos globais alguma vez organizados. | TED | لقد كانت واحدة من أكبر التظاهرات العالمية التي نظمت. |
Era um dos meus primeiros casos e eu estava num momento difícil da vida. | Open Subtitles | كانت واحدة من قضايا الكبرى التى توليتها فى بداية حياتى وكان وقتاً عصيباً لى |
foi uma das primeiras mulheres a subir na vida. | Open Subtitles | كانت واحدة من أول امرأة لنقل عالية تصل. |
foi uma das maiores notícias do ano lá. | Open Subtitles | كانت واحدة من أكبر القصص تلك السنة هناك. |
David, David... sua mãe foi uma das maiores policiais de Bay City. | Open Subtitles | ديفيد، ديفيد أمّك كانت واحدة من أفضل شرطة الإسناد التي رأيتها هنا |
Ontem foi uma das melhores noites da minha vida. | Open Subtitles | ليلة امس كانت واحدة من اجمل الليالي في حياتي |
Esta foi uma das semanas mais bizarras de toda a minha vida. | Open Subtitles | هذه كانت واحدة من أكثر الأسابيع الغريبة في حياتي كلها. |
foi uma das noites mais românticas da minha vida. | Open Subtitles | لقد كانت واحدة من أكثر الليالي رومنسية في حياتي. |
era uma das melhores dançarinas. | Open Subtitles | كانت واحدة من افضل راقصينا اقصد ، اعرف ان ذلك لايقول الكثير |
- Bem, aquela era uma das raparigas que o pai dela não recuperou. | Open Subtitles | حسناً ، هذه كانت واحدة من الفتيات التي أباها لم يسترجعها |
Acho que era uma das atracções mais subestimadas. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت واحدة من أكثر المعالم استخفافا بها |
foi um dos momentos mais assustadores da minha vida, Foi também a primeira vez que soubemos que o meu avô sofria de Alzheimer. | TED | كانت واحدة من اللحظات المرعبة التي عانيت منها في حياتي، وكانت أيضًا أول مثل أعلمنا أن جدي مصاب بالزهايمر. |
O que eu posso contar é o seguinte: o genocídio do Ruanda foi um dos maiores fracassos do mundo, em termos de compaixão. | TED | لكن يمكنني أن أقول لكم التالي: أن الإبادات الجماعية في رواندا كانت واحدة من أفشل التجارب الانسانية في مجرد التعاطف. |
Era um dos sonetos. | Open Subtitles | كانت واحدة من قصائدة ذات الأربعة عشر بيتاً. |
Era um dos sermões favoritos do meu pai. | Open Subtitles | لقد كانت واحدة من مواعظ أبي المفضلة. |
Ela é uma das nossas principais agentes na Baviera desde 1941 e... | Open Subtitles | لقد كانت واحدة من اقوي عملائنا في "بافاريا" منذ عام 1941 |
Tens a certeza que era uma daquelas coisas? | Open Subtitles | هل أنتي متأكدة أنها كانت واحدة من الأشرار؟ لا لا |