"كانت واحدة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi uma das
        
    • era uma das
        
    • foi um dos
        
    • Era um dos
        
    • Ela é uma das
        
    • era uma daquelas
        
    Eu sabia que ele ia telefonar de manhã, mas essa noite foi uma das mais tristes e mais longas da minha vida. TED كنت أعرف أنه سيتصل في الصباح، ولكن هذه الليلة كانت واحدة من أطول وأحلك أيام حياتي.
    A mulher do Fardan foi uma das felizardas. Open Subtitles زوجة فاردان كانت واحدة من ال40 المحظوظين.
    Em 2009, ela era uma das chefs mais populares na cidade. Open Subtitles في عام 2009، كانت واحدة من أهم الطهاة في المدينة.
    A nossa vítima era uma das senhoras disponíveis num serviço de acompanhantes da Internet. Open Subtitles ضحيّتنا كانت واحدة من العديد من سيدات خدمة الرافقة في الإنترنت هذه صفحتها على الإنترنت
    Este foi um dos melhores serões que tive desde há algum tempo. Open Subtitles هذه كانت واحدة من أفضل السهرات التي عشتها منذ وقت طويل
    foi um dos maiores protestos globais alguma vez organizados. TED لقد كانت واحدة من أكبر التظاهرات العالمية التي نظمت.
    Era um dos meus primeiros casos e eu estava num momento difícil da vida. Open Subtitles كانت واحدة من قضايا الكبرى التى توليتها فى بداية حياتى وكان وقتاً عصيباً لى
    foi uma das primeiras mulheres a subir na vida. Open Subtitles كانت واحدة من أول امرأة لنقل عالية تصل.
    foi uma das maiores notícias do ano lá. Open Subtitles كانت واحدة من أكبر القصص تلك السنة هناك.
    David, David... sua mãe foi uma das maiores policiais de Bay City. Open Subtitles ديفيد، ديفيد أمّك كانت واحدة من أفضل شرطة الإسناد التي رأيتها هنا
    Ontem foi uma das melhores noites da minha vida. Open Subtitles ليلة امس كانت واحدة من اجمل الليالي في حياتي
    Esta foi uma das semanas mais bizarras de toda a minha vida. Open Subtitles هذه كانت واحدة من أكثر الأسابيع الغريبة في حياتي كلها.
    foi uma das noites mais românticas da minha vida. Open Subtitles لقد كانت واحدة من أكثر الليالي رومنسية في حياتي.
    era uma das melhores dançarinas. Open Subtitles كانت واحدة من افضل راقصينا اقصد ، اعرف ان ذلك لايقول الكثير
    - Bem, aquela era uma das raparigas que o pai dela não recuperou. Open Subtitles حسناً ، هذه كانت واحدة من الفتيات التي أباها لم يسترجعها
    Acho que era uma das atracções mais subestimadas. Open Subtitles أعتقد أنها كانت واحدة من أكثر المعالم استخفافا بها
    foi um dos momentos mais assustadores da minha vida, Foi também a primeira vez que soubemos que o meu avô sofria de Alzheimer. TED كانت واحدة من اللحظات المرعبة التي عانيت منها في حياتي، وكانت أيضًا أول مثل أعلمنا أن جدي مصاب بالزهايمر.
    O que eu posso contar é o seguinte: o genocídio do Ruanda foi um dos maiores fracassos do mundo, em termos de compaixão. TED لكن يمكنني أن أقول لكم التالي: أن الإبادات الجماعية في رواندا كانت واحدة من أفشل التجارب الانسانية في مجرد التعاطف.
    Era um dos sonetos. Open Subtitles كانت واحدة من قصائدة ذات الأربعة عشر بيتاً.
    Era um dos sermões favoritos do meu pai. Open Subtitles لقد كانت واحدة من مواعظ أبي المفضلة.
    Ela é uma das nossas principais agentes na Baviera desde 1941 e... Open Subtitles لقد كانت واحدة من اقوي عملائنا في "بافاريا" منذ عام 1941
    Tens a certeza que era uma daquelas coisas? Open Subtitles هل أنتي متأكدة أنها كانت واحدة من الأشرار؟ لا لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus