"كانوا أكثر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estavam mais
        
    • foram mais
        
    • eram mais
        
    Ela apercebeu-se imediatamente de que os soldados com os dedos a tremer nos gatilhos estavam mais assustados do que os estudantes atrás dela. TED و أدركت في اللحظة أن الجنود مع أصابعهم ترجف على الزناد كانوا أكثر خوفاً من الطلاب المتظاهرين خلفها.
    Elas estavam mais interessadas em usá-lo como pano de fundo. TED كانوا أكثر اهتماماَ في استخدامها كخلفية.
    Pelo dinheiro que receberam, estavam mais que felizes por assinar. Open Subtitles مقابل مبلغ جيد من المال، كانوا أكثر من سعداء بتوقيعهم
    Mas os espiões do Darken Rahl foram mais astuciosos do que pensámos. Open Subtitles لكن جواسيس داركن رال كانوا أكثر مكراً مما توقعنا
    Algumas horas com ela foram mais úteis que um ano contigo. Open Subtitles بضع ساعات معها كانوا أكثر إفادة من سنة معك
    Estes eram mais burros do que os primeiros. Open Subtitles هؤلاء الناس كانوا أكثر ظلام عن المجموعة أولى
    Lá em cima, acho que estavam mais entusiasmados com isto. Open Subtitles في الطابق العلوي، أعتقد أن الناس كانوا أكثر حماسا حول هذا
    Aqueles que mesmo durante o meu encarceramento, estavam mais sós e assustados do que eu. Open Subtitles حتى مع حبسي .. كانوا أكثر خوفاً ووحدة منّي ..
    estavam mais dispostos a redobrar os seus esforços. TED كانوا أكثر قابلية لمضاعفة جهودهم.
    As pessoas que obtiveram o mosquiteiro gratuito estavam mais recetivas a comprar o segundo do que as que não tinham obtido um mosquiteiro grátis. TED والناس الذين حصلوا على المجاني للأمانة كانوا أكثر احتمالا أن يشتروا ناموسية ثانية مقارنة بالذين لم يحصلوا على واحدة مجانية.
    - foram mais específicos? Open Subtitles هل كانوا أكثر تحديداً من ذلك ؟
    foram mais que erros! Open Subtitles كانوا أكثر من الأخطاء!
    eram mais de 1000, quem os pôde derrotar? Open Subtitles كانوا أكثر من ألف ، مَنْ يَسْتَطيع هزمَهم؟
    Pensei que as outras crianças eram mais interessante. Open Subtitles اعتقد أن الاطفال الآخرين كانوا أكثر إثارة للأهتمام
    Mas seja quais fossem decidiste há muito tempo que eram mais importantes do que ser honesto com as pessoas que gostam de ti. Open Subtitles لكن مهما كانوا قرّرت منذ زمن طويل بأنّهم كانوا أكثر بكثير من أن تكون صادق مع الناس الذين يهتمّون بك في الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more