"كانوا كذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estiverem
        
    • Eram
        
    • fossem
        
    Lamento se estiverem, - mas o meu cliente é inocente. Open Subtitles وأنا اسف اذا كانوا كذلك لكن موكلي لم يفعلها
    A Laura e a Sarah não estão em perigo e, se estiverem, foram elas que o fizeram. Open Subtitles فأن لورا و سارا ليسوا في خطر و أذا كانوا كذلك .. فأنها من أفعالهم
    Se estiverem terão de encontrar um novo rei. Open Subtitles إذا كانوا كذلك ، فعليهم أن يجدوا لأنفسهم ملكاً جديداً
    Tudo bem, esses tipos Eram desprezíveis no início, sim, mas eles são bons tipos na verdade, e se os conhecesses tu verias isso. Open Subtitles حسناً .. هؤلاء الرجال كانوا كذلك في البداية نعم ولكن في الحقيقة هم رجال جيدون ..
    Não tinha mesmo respostas. Eu percebia que Eram lindos, era essa a minha intenção. Mas não conseguia responder às perguntas que me faziam. TED لم اعرف حقاص الاجوبة، كان بإمكاني فهم جمالهم نوعاً فقد كانوا كذلك وهذا ما كنت انويه لكن الاسئلة التي وجهت الي كوابل من الرصاص لم يكن بإمكاني الاجابة عليها.
    Os rapazes não são iPhones. Quem me dera que fossem. Open Subtitles حسناً، الفتية ليسوا أجهزة آيفون اتمنى لو كانوا كذلك
    Se estiverem, só teremos que removê-los. Open Subtitles اذا كانوا كذلك علينا ان نتدخل ونبعدهم عن المنطقة
    - A Chloe disse que Eram melhores amigas. - Eram. Open Subtitles كول قالت إنهما كانوا من أعز الأصدقاء _ كانوا كذلك
    Claro. Quero dizer, Eram todos. Open Subtitles بالطبع أعني ، جميعهم كانوا كذلك
    O meu tio era culpado, Eram todos. Open Subtitles عمي كان مذنباً .. كلهم كانوا كذلك
    - Não sabemos se Eram diabéticas. Open Subtitles لا، لسنا متأكدين من أنهم كانوا كذلك
    - Pois Eram, Sra. Westen. Open Subtitles (نعم، كانوا كذلك يا سيدة (واستن ماذا عن ذلك؟
    E ontem perguntou-me se as minhas meias são de vidro, e se fossem, disse que não precisava delas. Open Subtitles كانخرطوميعالي التحكم. وإذا كانوا كذلك, وَ أنا طبعاً لم أكن بحاجة ذلك.
    Se fossem, não poderiam estar na sala de audiências durante o testemunho e isso retiraria efectivamente os seus direitos como partes interessadas em questionar as testemunhas. Open Subtitles لو كانوا كذلك فلا يمكن أن يحضروا المحكمة خلال الشهادة وهذا بالتأثير يزيح حقوقهم كأطراف مهتمة لإستجواب الشهود
    Não passavam muito tempo a juntar isso, se não fossem. Open Subtitles لا أظن أنهم سيقضون كل هذا الوقت يقومون بهذا الأمر إن كانوا كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more