"كانوا يتحدثون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estavam a falar
        
    • falavam
        
    • falaram
        
    • estavam falando
        
    Eu acho que eles estavam a falar sobre Edmond Zuwanie. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا يتحدثون عن إدموند زوانى
    Ela tem acções da companhia. estavam a falar disso ontem. Open Subtitles عندها أسهم في الشركة، هم كانوا يتحدثون عنها
    -Sabias que a policia desligou chamadas ao atirador de D.C. três vezes antes de perceberem que estavam a falar com o verdadeiro? Open Subtitles اغلقوا الخط على قناص العاصمة 3 مرات قبل ان يدركوا انهم كانوا يتحدثون مع الرجل الصحيح
    falavam do dinheiro que eu tinha, do dinheiro que ganhava. Open Subtitles بل كانوا يتحدثون فقط عن كمّ المال الذي أجنيه
    A realidade de que eles falavam era trabalhares no duro. Open Subtitles الواقع الذي كانوا يتحدثون عنه هو عمل مؤخرتكِ للرجل
    Quando pertenci à Tríade, eles falaram em obter um poder vindouro. Open Subtitles عندما كنت واحدا منهم، كانوا يتحدثون عن الذهاب بعد حصولهم على القوة.
    E eles estavam falando sobre todos os tipos de coisas sobre a Senhorita Wright e o primo Joe se casarem e como Senhorita Dobie tinha ciúmes. Open Subtitles ثم كانوا يتحدثون عن كل الأشياء عن آنسة رايت وابن العم جو وزواجهما وكيف أن آنسة دوبي غيورة
    estavam a falar sobre roubar as joias em português. Open Subtitles كيف عرفت هذا؟ كانوا يتحدثون بالبرتغالية عن سرقة المجوهرات.
    Não sei, eles estavam... a falar sobre vinho mau ou uma coisa assim. Open Subtitles لا اعرف لقد كانوا يتحدثون عن نبيذ فاسد أو ما شابه
    Sim, elas estavam a falar de um casaco e uma canção e agora eu perdi-a. Open Subtitles أجل، كانوا يتحدثون عن معطف وأغنية. ولقد فقدتها الآن
    Sim, mas estavam a falar do médico com quem namoraste no ano passado, Open Subtitles أجل، لكنهم كانوا يتحدثون عن ذلك الطبيب الرجل الذي كنتِ تواعدينه العام الماضي، صحيح
    Alguns tipos do alto escalão estavam a falar sobre o prémio por esse polícia, Halstead. Open Subtitles بعض الرجال من مستويات عالية كانوا يتحدثون عن عقد على هذا الشرطي هولستيد
    estavam a falar sobre ir buscar as suas dissertações a 158, D Street. Open Subtitles كانوا يتحدثون عن تلقي أوراق الواجب في شارع 158 د
    Quer dizer, num dia eles estavam a falar sobre alguns casos isolados desta gripe louca. Open Subtitles أعني، يوما ما، كانوا يتحدثون عن بضع حالات معزولة من هذه الانفلونزا الجنوني
    falavam muito pouco de política. TED فقد كانوا يتحدثون قليلاً للغاية عن السياسة.
    Agora, pensando bem lembro-me de que não era de si que falavam, mas da sua amiga. Open Subtitles كما يبدو أنها ليست أنت من كانوا يتحدثون عنها، لكن صديقتك
    Dez cortesãos falavam hoje dela e como o Príncipe ficou cheio de amabilidades. Open Subtitles هناك عشرة من الحاشية كانوا يتحدثون عنها وكيف أن الأمير جُنّ بها
    Bem, eles falaram algo acerca de festas, bebedeiras e coisas estranhas... Open Subtitles كانوا يتحدثون عن الحفلات و اعراض تعاطى الكحوليات و الغياب عن التدريب
    Quando falaram ao computador, tive de escrever tudo por ela. Open Subtitles ،عندما كانوا يتحدثون على الإنترنت .كان علي كتابة كل شيء لأجلها
    Eu vi você na ESPN quando eles estavam falando que você escolhido para a NFL. Open Subtitles لقد رايتها على ي س ب ن عندما كانوا يتحدثون عنه
    Outras pessoas que estavam no telefone em suas visões, se lembram com quem estavam falando. Open Subtitles الناس الآخرون الذين كانوا على الهاتف في ومضاتهم المستقبليه يتذكرون مع من كانوا يتحدثون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more