Eles sabiam que ia acontecer desde muito antes de eu ter nascido. | Open Subtitles | كانوا يعلمون ان هذا سيحدث منذ زمن بعيد قبل أن أولد |
Mas Eles sabiam que tinham de o convencer primeiro. | Open Subtitles | و لكن كانوا يعلمون بأن عليهم إقناعك أولا |
Eles sabiam que os políticos de carreira deviam ser evitados. | TED | كانوا يعلمون أنه من الأحسن تفادي السياسيين. |
Se eles sabem dos aparelhos, estao preparados para algo assim. | Open Subtitles | إذا كانوا يعلمون بخصوص الجهاز فسيتحضرون لشئ هكذا |
Mas, se eles soubessem disso, serias considerada um agradável passatempo. | Open Subtitles | ولكن هل كانوا يعلمون هذا لقد إعتبروكِ كلعبه عادله |
- É muito mais complicado sair se eles souberem que ainda estás viva. | Open Subtitles | حسنٌ، من الصعب عليكِ الهرب إن كانوا يعلمون أنّكِ مازلتِ حية |
Eles sabiam que estavam a trabalhar na pesquisa da SIDA. | TED | كانوا يعلمون أنهم يعملون في بحث على الايدز. |
Eles sabiam. Eles sabiam tudo. | Open Subtitles | كانوا يعلمون ، كانوا يعرفون كل شيء عن الأمر |
Eles sabiam que teriam de abrandar para cerca de 15 km/hora para fazerem aquela curva. | Open Subtitles | كانوا يعلمون ان الموكب سيبطئ إلى حوالي 10 ميلا في الساعة أثناء عبورالدوران هناك وهنا يمكنهم إصابته |
Todos Eles sabiam. Foi por isso que colocámos aqueles avisos por toda a cidade. | Open Subtitles | كلهم كانوا يعلمون وهذا سبب وجود كل التحذيرات فى المدينة |
Eles sabiam que íamos ser atacados e não nos disseram. Temos de evacuar. | Open Subtitles | لقد كانوا يعلمون اننا مستهدفون يجب ان نخلى الان |
Eles sabiam que havia uma possibilidade que a nave camuflada estivesse em órbita e eles a queriam muito. | Open Subtitles | كانوا يعلمون أن هناك إحتمالية أن تلك السفينة متخفية في المدار وهم أرادوها بشدة |
Eles sabiam quem eu era, os meus códigos de activação, o meu cadastro. | Open Subtitles | كانوا يعلمون من أكون تنشيط الشفرة الخاص بي ، تسجيلي |
Espera. Se Eles sabiam que viríamos então isto pode ser uma armadilha. | Open Subtitles | انتظر, إذا كانوا يعلمون بقدومنا, لربما يكون فخاً |
E agora ninguém está a salvo. Tínhamos os políticos tão assustados que... estavam dispostos a assinar qualquer coisa! Além disso, Eles sabiam que se participassem do jogo, | Open Subtitles | لدينا سياسيون حتى رسوا أنهم لن يوقعوا على أي شيء بجانب كانوا يعلمون لكنهم جربوا اللعبة. |
Mas Eles sabiam que com esta fantasia de "empréstimos caseiros" ia fazer o mercado entrar em colapso. | Open Subtitles | ولكنهم كانوا يعلمون بأن القروض الوهمية على المنازل ستتسبب بإنهيار السوق |
Vamos falar com os pais e ver se eles sabem do livro. | Open Subtitles | فلنذهب للتكلم مع أبواه و نرى إذا كانوا يعلمون شيئاً عن الكتاب |
Ele mostra quando está perturbado, magoado ou assustado, eles sabem. | Open Subtitles | كان مسموحاً لـ دانييل أن يظهر شعوره لأهلكِ عندما يكون منزعجاً، متألماً أو خائفاً كانوا يعلمون بكل تلك المشاعر |
Se eles soubessem, não iam levar-nos lá depois de destruirmos as suas capacidades de ressurreição. | Open Subtitles | إذا كانوا يعلمون .. فلن يقودونا لهناك بعد أن نكون قد دمرنا فرصتهم على إعادة الإنبعاث |
Porque é que os produtores nos mandariam para aqui se eles soubessem que não era seguro? | Open Subtitles | لم سيرسلنا المنتجون إلى هنا إن كانوا يعلمون بأننا لسنا في أمان؟ |
Sim, mas e se eles souberem como se faz isso? | Open Subtitles | أجل, ماذا لو كانوا يعلمون كيفية فعلها ؟ |
- Sabiam que tinha um localizador. | Open Subtitles | كانوا يعلمون أنّها تحمل جهاز تعقّب |
Estava claro que sabiam mais do que aquilo que nos diziam. | Open Subtitles | تعلم، بكُل صراحة لقد كانوا يعلمون أكثر مما يُخبروننا بِه. |
Acho que as pessoas daqui sabiam que era a água que as estava a adoecer. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا يعلمون أن الماء يصيبهم بالمرض |