"كانَ من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era
        
    • Foi
        
    era mais fácil ficar bravo do que admitir que não estavam felizes. Open Subtitles لقد كانَ من الأسهل عليهم الغضب من الاعتراف بأنّهم ليسوا سعداء
    era mais fácil zangarem-se do que admitir que não estavam felizes, que estavam metidas num buraco sem conseguir avançar. Open Subtitles لقد كانَ من الأسهل عليهم الغضب من الاعتراف بأنّهم ليسوا سعداء أنّهم محبوسونَ في حفرةٍ داخلَ حياتهم
    Bom, era difícil ver com o gás lacrimogêneo. Open Subtitles حسناً، كانَ من الصَعب الرؤية بسبب غاز الدموع
    Tudo o que fiz desde que aqui cheguei Foi proteger a minha pele para poder sair em liberdade condicional. Open Subtitles كُلُ ما فَعلتُه منذُ قُدومي إلى هُنا كانَ من أجلِ حِمايةِ نفسي لكي أصِلَ إلى الإطلاق المَشروط
    Namora com um ortopedista que já Foi um grande defesa de futebol. Open Subtitles تُواعد جراح عظام كانَ من المنافسين العشَر الكبار
    Mas se o meu dever é proteger-te, era melhor ter uma boa razão, ou seguramente tenha um mau dia no trabalho. Open Subtitles لكن إذا كانَ من واجبي حمايتكِ فعليَ ان احصلَ على سببٍ وجيهٍ او قد اعاني من يومٍ سئ في العمل
    Mas recordo-me do que o meu pai dizia. Ele era da Síria. Open Subtitles لكنّي أتذكر ما قاله لي والدي كانَ من سوريا
    Realmente sinto muito, era suposto ser um pervertido. Open Subtitles أنا آسفة حقا، كانَ من المفترض أن تكون شخص مُحتال.
    era um pré-pago. Todas as chamadas que fez foram também para telefones descartáveis. Open Subtitles لقد كانَ من هواتف الدفع المسبق كل أتصال أجراه أحترق مع الهاتف أيضاً
    E eu era o favorito, sabes? Open Subtitles وقد كانَ من الجلي والواضح بأنَّني كنتُ حينها أكثرِ الأشخاصِ ترشيحاً
    Realmente sinto muito, era suposto ser um pervertido. Open Subtitles أنا آسفة حقا، كانَ من المفترض أن تكون شخص مُحتال.
    Eu dei-te um pai que era do nosso meio. Open Subtitles اعطيتكِ اباً الذي كانَ من عالمنا
    - era preciso tratá-lo assim? Open Subtitles هل كانَ من الضروري ان تعاملهُ هكذا؟
    - Sabia que ele era da União? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين أنَّهُ كانَ من الإتحاد؟
    Sabes que ele era um dos melhores. Open Subtitles كما تعلمُ أنَّهُ كانَ من أفضلِ من خدَم
    era costume do Adam, mostrar devoção aos seus antepassados com honras e oferendas. Open Subtitles لقد كانَ من عادة (آدم) أن يقدّس الأسلاف ويقدم لهم التضحيات
    era suposto estar aqui. Open Subtitles كانَ من المفروض أن يكونَ هنا.
    Foi bom ter-te conhecido e vemo-nos mais tarde. Open Subtitles أجل، كانَ من الجميل مقابلتك، وسوفَ أراكِ لاحقاً.
    Queria inspeccionar o conteúdo, mas Foi impossível abrir isto. Open Subtitles حاولتُ فحص المحتويات لكن كانَ من المستحيل فتحُ هذا الباب
    Foi difícil pôr as minhas filhas a dormir, depois de vocês terem arrasado a minha casa a noite passada. Open Subtitles من الطبع أنهُ كانَ من الصعبَ أن يناموا بناتي بعدما فتشتم منزلي البارحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more