"كان احدهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguém
        
    Eu não vejo ninguém aqui, alguém que ande lado a lado comigo, Open Subtitles هنا احدا ارى لا جنب الى جنبا معى يمشى كان احدهم
    Perguntamos se alguém saiu para caminhar e trouxe um ovo misterioso do tamanho de uma bola de praia. Open Subtitles ونسأل ما اذا كان احدهم ذهب في نزهة وقد جلب معه جرم غريب بحجم كرة الشاطىء
    Sempre que virem jovens na frente das manifestações a tentarem confraternizar com polícias ou militares, é porque alguém pensou nisso anteriormente. TED عندما ترى شبابا يخرجون للشوارع يحاولون التودد للبوليس او العساكر، كان احدهم يخطط لهذا مسبقاً.
    Se mais alguém o está a fazer, eu não me posso permitir ficar para trás. TED اذا كان احدهم يقوم بهذا الأمر لا استطيع ان ابقى متخلفا عنهم
    O velho e eu podíamos trabalhar mais... se houvesse alguém que cozinhasse para nós. Open Subtitles يمكننا أنا والرجل العجوز ان نقوم ببعض الاعمال اذا كان احدهم يطهو لنا الطعام
    Na Roma antiga, se alguém tentava subornar um funcionário público seu nariz era cortado, punham o homem num saco... Open Subtitles فى العصر الرومانى , عندما كان احدهم يحاول رشوة مسؤول حكومى كانوا يعاقبونه بقطع انفه ووضعه فى كيس
    Se alguém fosse ter um filho meu, eu gostaria de saber. Open Subtitles إن كان احدهم سيلد طفلي فأريد ان اعرف ذلك
    J.J., mostre esta foto para a imprensa, veja se alguém reconhece este garoto. Open Subtitles جي جي أعطت الصورة للصحافة لنرى ان كان احدهم يعرف هذا الصبي
    O que precisamos que façam é que olhem para as pessoas da organização deste campus e vejam se alguém encaixa no perfil. Open Subtitles ما نريد منكم ان تفعلوه ان تبحثوا في الناس الذين هم جزء من حياة الحرم والبحث ان كان احدهم يوافق الوصف
    Mas se alguém precisava de se auto-medicar, era esse rapaz. Open Subtitles ولكن ان كان احدهم بحاجة ليحقن نفسه, فكان ذلك الفتى
    Descobrir se alguém estava aqui em assuntos oficiais. Open Subtitles لنرى اذا كان احدهم عندنا فى مهمة عمل رسمى
    Se alguém a queria matar, tinha formas bem mais fáceis de o fazer. Open Subtitles اذا كان احدهم يحاول قتلها,سيكون هناك طرق اسهل بكثير من فعل ذلك
    Se alguém tivesse tocado em mim ou na minha irmã quando o meu pai era vivo, ele tê-los-ia tratado da saúde como se fossem moscas. Open Subtitles اذا كان احدهم مد يديه على انا او اختى فى حياة والدى لكان والدى قضى عليهم كالكلاب.
    alguém estava tentando livrá-lo dos demônios? Open Subtitles هل كان احدهم يحاول ان يخلصه من الشياطين؟
    E se alguém estiver a conduzir um carro velho mas funcional? Open Subtitles ماذا لو كان احدهم لديه سيارة قديمة لكن عملية؟
    Não me parece. Se alguém subjugou o Ben, provavelmente fez o mesmo à Jenna. Open Subtitles اذا كان احدهم قام بكبح بين ،فعلى الغالب قد قاموا بالشيء ذاته لجينا
    Lembra-se de alguém que desse nas vistas... por estar deslocado? Open Subtitles هل تذكر ان كان احدهم مميزا كان يبدو غير منسجم
    Ou alguém quer ser uma alminha malvada? Open Subtitles هل كان احدهم بالمزاج المناسب ليكون غولا سيئا؟
    Ontem à noite, vimos os túmulos deles, e hoje, quando voltámos, alguém os tinha trocado. Open Subtitles الليلة الماضية رأينا قبورهم و حينما عدنا اليوم كان احدهم قد غيّرها
    Estou a ir ao Café, para saber se alguém se lembra de tê-la visto. Open Subtitles سأتجه للمقهى لأرا اذا كان احدهم يتذكر رؤيتها قادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more