"كان الاسم الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o nome que
        
    Não interessa o nome que use, fico contente por voltar à terapia. Open Subtitles حسناً، أياً كان الاسم الذي تستخدمينه، إنّي مسرورة لأنّكِ قرّرتِ العودة للعلاج.
    Wren foi o nome que ele usou quando calouro no MIT. Open Subtitles (رين) كان الاسم الذي استخدمه في أول سنة في "م.م.ت"
    Qual foi o nome que me deu hoje mais cedo? Open Subtitles ما كان الاسم الذي أخبرتِني به باكرًا؟
    Deus, Bokh, seja qual for o nome que lhe queiramos chamar, Alá, Ram, Om, seja qual for o nome que lhe chamemos, ou gozemos da presença da divindade, é o lugar de ser absoluto, de amor, de piedade e de compaixão absolutos, de conhecimento absoluto e de sabedoria absoluta, a que os hindus chamam "satchidanada". TED إله ،بوخ،أيا كان الاسم الذي تريد الاتصال به مع ، الله ، رام ، أم ، أيا كان الاسم الذي تودون الطلاقه عليه أيا كان هذا الاسم الذي تطلقونه على أساس الخلود، هو منبع الوجود المطلق، الحب و الرحمة المطلقة، والمعرفة والحكمة المطلقة ، ما يسمونه الهندوس ستشيداناندا .
    Não importa o nome que lhe dermos. - Bravo! Open Subtitles مهما كان الاسم الذي نمنحه
    Portanto, se o nome que o Rumple te deu está certo, trabalha aqui. Open Subtitles {\pos(190,230)}إنْ كان الاسم الذي أعطاكِ إيّاه (رامبل) صحيحاً، فهو يعمل هنا
    Penso que com o nome que escolheu, Pio XIII, pretende sinalizar uma continuidade de Pio XII... a minha preocupação é fundada. Open Subtitles أعتقد أنه إذا كان الاسم الذي تم اختياره، (بيوس) الثالث عشر يهدف للإشارة إلى الاستمرارية مع (بيوس) الثاني عشر إذًا هناك سبب للقلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more