Ele foi muitos homens diferentes, mas todos eles te amaram. | Open Subtitles | هو كان العديد من الرجال المختلفين لَكنه أحبك ككلهم |
E sublinhou isso bem apesar de muitos africanos no continente me considerarem apenas americano. | TED | وكان ليشدد عليه، حتى لو كان العديد من الأفارقة في القارة يعتبرونني أمريكي وحسب. |
Como alunos de ciências e tecnologia, muitos estudavam informática mas ignoravam a existência da Internet. | TED | باعتبارهم طلاب في العلوم و التكنولوجيا كان العديد منهم متخصصون في الكمبيوتر لكنهم كانوا يجهلون وجود الانترنت. |
Acreditem, muitos colegas riram-se de mim. | TED | صدقوني، كان العديد من زملائي في العمل يضحكون على. |
Algumas preguiças-terrícolas, como o megaloniquídeo, eram do tamanho de gatos, mas muitas eram enormes. | TED | بعض حيوانات كسلان الأرض مثل عظيمات المخالب كانت بحجم القطط، ولكن كان العديد منها ضخمًا. |
De repente parece que muitas espécies de dinossauros tinham mesmo penas. | Open Subtitles | بدى لنا فجأة كما لو كان العديد من أنواع الديناصورات لديها ريشٌ بالفعل |
A maioria dos passageiros se entretinha com livros ou seus laptops, e muitos deles estavam dormindo. | Open Subtitles | وكان معظم الركاب مدسوسين في كتبهم، أو في أجهزة الكمبيوترات المحمولة. الخاصة بهم كان العديد منهم مستغرقون في النوم. |
- Não, porém, houve muitos na Sibéria. | Open Subtitles | لا، لكن كان العديد منهم في سيبيريا في ما مضى |
Tive muitos amigos que bebiam muito | Open Subtitles | و لكن كان العديد من أصدقائي مدمنين على الشراب |
Enquanto caem, muitos ficam a pensar: | Open Subtitles | في طريقي إلى هنا كان العديد من الأشخاص يفكرون |
muitos das centenas de milhar de foliões não se aperceberam da tragédia a acontecer. | Open Subtitles | المرأة: كان العديد من مئات الآلاف من المحتفلين غير مدركين للمأساة الحاصلة. |
muitos tinham saído da prisão, eram criminosos contratados para este trabalho. | Open Subtitles | كان العديد منهم قد أُطلق سراحهم من السجن مجرمون عُيِّنوا لتأدية عملهم |
muitos deles eram memorandos secretos dos militares descrevendo avistamentos de veículos aéreos não identificados. | Open Subtitles | كان العديد من هذه الوثائق الغاية في السرية تقارير عسكرية تصف مشاهدات لسفن فضاء مجهولة |
No Inverno, muitos sentavam-se à neve, no pátio, em cima das suas mochilas, com as suas crianças, as suas famílias e os seus pais, esperando pelo alojamento num quarto, nem sequer era num andar. | Open Subtitles | فى الشتاء ، كان العديد يجلسون فى حقائب الظهر فى الجليد بالساحة الخلفيّة مع أطفالهم ، وعائلاتهم ووالديهم إنتظاراً لموضع فى حجرة وليس حتى شقـة |
Rapidamente a comida tornou-se escassa, com muitos holandeses a sobreviver com apenas 500 calorias por dia um quarto do que consumiam antes da guerra. | TED | سرعان ما أصبحت المواد الغذائية شحيحة، كان العديد من الهولنديين يعيشون على أقل من 500 سعرة حرارية في اليوم -- أي ربع ما كانوا يستهلكونه قبل الحرب. |
A minha equipa e eu, fiz a descoberta... de Arthropleura vivo... e muitas outras criaturas que foram pensadas como extintas. | Open Subtitles | أنا وفريقي فحصنا الاكتشاف عيش أرثروبليورا كان العديد من المخلوقات الأخرى كان يعتقد أنها انقرضت |
E se desta vez não era apenas uma morte, mas muitas mortes? | Open Subtitles | وماذا لو هذه المره لم تكن عن وفاة واحدة. ماذا لو كان العديد من الاموات |