"كان الوحيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era o único
        
    • foi o único
        
    era o único que conseguia que ele não aquecesse demais. Open Subtitles كان الوحيد الذي بوسعه منعها من أن تسخن بشدّة.
    O Angus era o único que não sabia de nada. Open Subtitles أنجوس كان الوحيد الذي لا يعرف شيئا حيال هذا
    era o único que havia. Pronto, cabra. Diz qualquer coisa. Open Subtitles أنه كان الوحيد لدى بودجى حسنا ، قولي شيئا
    foi o único a expressar algum remorso por aquilo tudo. Open Subtitles فيري كان الوحيد المعبر عن الندم عن كل شيء
    Paul, ele foi o único a ter escolha na tua família. Open Subtitles كان الوحيد في عائلتك الذي كانت خياراته بيده يا بول
    Porque, em Tebas, era o único mestre, na antiga arte de abrir crânios Open Subtitles فقد كان الوحيد فى طيبة ، معلم الفن القديم فى فتح الجماجم
    Porque ele era o único que veio pra mim como se importasse. Open Subtitles لأنه كان الوحيد الذي حدثني يوما وكانه يكترث فعلا لأمري
    E isso foi estranho, porque ele era o único que não parecia infectado. Open Subtitles ماعدا رجل واحد، وهذا كان غريب، لأنه كان الوحيد الذي بدا لكي يكون غير متأثّر جدا.
    Quero dizer, penso que eu mencionei que o Eddie Não era o único com um cinturão preto. Open Subtitles أعني، أعتقد ذكرت بأنّ إدي ما كان الوحيد بحزام أسود.
    Spencer era o único cara de 12 anos em nossa turma de formandos! Open Subtitles سبنسر كان الوحيد في صف التخرج والذي عمره 12 عاما
    O Mark era o único que acreditava que eu pudesse ficar melhor. Open Subtitles مارك كان الوحيد الذي يؤمن أنني من الممكن أن أتحسن
    A verdade é que ele era o único a precaver-se. Open Subtitles الحقيقه يجب أن تقال أنه كان الوحيد المحمى
    Deu-lhe o nome do pai, que, a propósito, era o único beneficiário. Open Subtitles لقد سماها تيمنا بأبيه و الذي بالمناسبة كان الوحيد الموجود على وصيته
    Metade do tempo ele era o único que conseguia fazê-la partilhar. Open Subtitles معظم الوقت, كان الوحيد الذي يجعلها تشارك
    Bem, ele era o único no local. Open Subtitles لقد كان الوحيد الذي تمّت مشاهدته على طول أميال
    era o único que conseguia comunicar com o Mundo dos Espíritos. Open Subtitles و كان الوحيد الذي يستطيع التواصل مع عالم الأرواح.
    Quando saí da reabilitação, ele era o único com quem eu queria estar. Open Subtitles حينما خرجتُ من فترة إعادة التأهيل، كان الوحيد الذي ظلّ إلى جانبي.
    foi o único que tentou fazer algo para impedir que isto acontecesse. Open Subtitles كان الوحيد الذي حاول القيام بأي شيء للحيلولة دون حدوث ذلك
    Quentin, o que está fazendo? Agora, o AUK XllI foi o único que não encontrámos naquele dia. Open Subtitles والآن أوك ثلاثة كان الوحيد الذى لم نجده ذلك اليوم
    Na verdade, o tipo que fugiu foi o único a chamar-me isso. Open Subtitles في الواقع، ذلك الرجل كان الوحيد الذي دعاني بالفاشل
    foi o único que manteve sempre a cabeça fria. Open Subtitles لقد كان الوحيد الذي ظل هادئاً رغم ماحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more