"كان بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era
        
    Quando andava no secundário, a única coisa que importava era se os meus namorados vinham de boas famílias. Open Subtitles عندما كنت في المدرسة الثانوية كل اهتمامهم كان بأن اواعد شابا ملائما من عائلة ملائمة
    A coisa mais lógica a fazer era purificar isto e começar de novo. Open Subtitles الحل المنطقي الوحيد كان بأن نقتل المغفلين ونبدأ من جديد
    Só que, desta vez, não deixaste ninguém entrar... porque era muito arriscado. Open Subtitles .. إلا هذه المرة ، لا تسمح لاي كان بأن يدخل لانه خطر للغاية
    O único modo de manter-nos afastados era encurralando-me. Open Subtitles الطريقه الوحيدة كى تُفرقنا كان بأن تقوم بإيقاعي فى هذا المأزق.
    Pensei que o grande objectivo da terapia era vocês poderem redefinir-se, conseguirem separar-se um do outro, não serem tão co-dependentes. Open Subtitles فكرت بأن المقصد من العلاج كان بأن نعيدي تحديد نفسك منفصلين عن بعضكما البعض وألا نكون مفرطي الإعتماد على بعضكما البعض
    Porque a única coisa que te restava era que ganhavas mais. Open Subtitles .لأن آخر شيءٍ باقٍ لك كان بأن تكتسب مالا أكثر ،والآن لستَ كذلك .ولقد فزت
    Antes de fazer esta mudança na dieta, a minha estratégia principal num dia era ver quantos gramas de proteína eu conseguia ingerir. Open Subtitles مثل كل خططي الغذائية الرئيسية ليوم كان بأن أرى كم غرامًا من البروتين بوسعي أن أحصل عليه،
    Pensei que o acordo era, ser deixada em paz. Open Subtitles ظننت بأن الإتفاق كان بأن أُترك وحيده
    Tenho falado com pessoas que estavam na ponte quando o camião despistou-se, e disseram que a preocupação imediata era de que o acidente... Open Subtitles لقد تحدثت مع الناس الذين كانوا على الجسر وقت إلتوت الناقلة وقالوا بأن قلقهم كان بأن الإصطدام...
    O plano era apresentar uma frente unida. Open Subtitles الخطة كان بأن نظهر قوةً متحدة.
    - O objectivo daquela distracção era distraí-lo, não matá-lo. Open Subtitles - اذا تدبرت امره - المغزى من الالهاء . كان بأن تلهيه , لا ان تقتله
    Mas tudo o que queriam era falar com a cara. Open Subtitles وكل ما أرادوه كان بأن ... . يتحدثوا مع الوجه
    "E só me lembrava era do homem alto." - "Eu acho que ele é diabo." Open Subtitles " ارتعبت وكل تفكيري كان بأن " "بانه (تول مان ) من أخذها " "أعتقد أنه الشـيطان "
    "E só me lembrava era do homem alto." - "Eu acho que ele é diabo." Open Subtitles " ارتعبت وكل تفكيري كان بأن " "بانه (تول مان ) من أخذها " "أعتقد أنه الشـيطان "
    O nosso acordo era ficar para trás e proteger a Eleanor de ti. Open Subtitles إتفاقنا كان بأن أبقى بالخلف لأحمي (إلانور) منك
    Não, o acordo era mantermo-nos unidos até eu e o Richie fecharmos o nosso negócio. Open Subtitles لا، الإتفاق كان بأن نبقى معًا حتى نُنهي أنا و (ريتشي) صفقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more