"كان بوسعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Podíamos ter
        
    • Podiamos ter
        
    • poderíamos ter
        
    Podíamos ter planeado isto melhor, se me tivesses contado. Open Subtitles كان بوسعنا التخطيط بنحو افضل لو كنتِ اخبرتيني
    Sabes ao que me refiro. Podíamos ter feito mais ali. Open Subtitles أنت تعلم ما أقصد كان بوسعنا فعل المزيد هناك
    Podíamos ter eliminado as nossas diferenças com uma garrafa de Woodford. Open Subtitles كان بوسعنا إزالة كلّ تلك الضغائن مع زجاجة من وودفورد
    Podiamos ter tornado a tua "merdinha" em milhões de dólares.. Open Subtitles كان بوسعنا تحويل هرائكِ إلى ملايين الدولارات
    Em muitos aspectos, esta carta amassada, coberta de vestígios da guerra, tornou-se como se fosses tu, tornou-se no que nós poderíamos ter sido, o nós que poderiam ter sorrido na tua varanda da frente ou saído a passear numa tarde de verão. Open Subtitles بطرق كثيرة هذه الخطاب الرث المُغطي بآثار الحرب أصبح يُمثلكِ بل أصبح يُمثل الأسرة التي كان بوسعنا إنشاءها أسرتنا التي كان من الممكن أن تُمضي الوقت السعيد في شرفتكِ
    Podíamos ter trazido muito mais coisas, se não tivesses trazido esta boneca idiota com a tralha toda! Open Subtitles كان بوسعنا حمل الكثير من الاغراض لو لم تحضرى تلك الدمية الغبية وتفاهاتها كلها
    Podíamos ter trazido muito mais coisas, se não tivesses trazido esta boneca idiota com a tralha toda! Open Subtitles كان بوسعنا حمل الكثير من الاغراض لو لم تحضرى تلك الدمية الغبية وتفاهاتها كلها
    Sei lá, é que, há três anos, uma mãe foi sequestrada por um gang russa e... Podíamos ter tentado resgatá-la, mas o pai pediu para esperarmos. Open Subtitles لا أدري، تقريباً قبل ثلاث سنوات تلك العصابة الروسية اختطفت تلك الأم كان بوسعنا الذهاب لانقاذها
    Podíamos ter um acordo, mas não é o que merecemos. Open Subtitles كان بوسعنا الحصول على إتفاق، لكن ليس الإتفاق الذي نستحقه
    O que significa que Podíamos ter sabido que já não tinha febre ontem à tarde. Open Subtitles مما يعني أنّه كان بوسعنا معرفة أنّ الحمّى قد زالت منذ ظهر أمس
    Vá lá. Ouve, Podíamos ter ido ao Homem em Chamas. Open Subtitles كان بوسعنا الذهاب لمهرجان الرجل المحترق لكن،
    Este tempo todo a usar pedras como almofadas, quando Podíamos ter dormido aqui. Open Subtitles طيلة هذا الوقت نستخدم الصخور كوسادات، بينما كان بوسعنا المبيت هنا
    Tu e eu, Podíamos ter ajudado a apanhar a pessoa que fez isto. Open Subtitles كان بوسعنا نحن الإثنان المساعدة بالقبض على الشخص الذي فعل ذلك
    Podíamos ter neutralizado os exércitos, mas o mundo precisa ver o que a resistência humana é capaz de fazer. Open Subtitles كان بوسعنا القضاء على جيوشه لكن احتجنا أن يرى العالم ما تقدر عليه المقاومة البشرية
    Podíamos ter acabado de forma melhor do que acabámos. Open Subtitles كان بوسعنا الانفصال في ظروف أحسن
    Podíamos ter prendido o Kang por lavagem de dinheiro. Open Subtitles كان بوسعنا اعتقاله بتهمة غسيل الأموال
    Podíamos ter ido para o Four Seasons por menos do que isso. - Vou fazer a limpeza. Open Subtitles كان بوسعنا الذهاب إلى "الفصول الأربعه" بأقل منه
    Podíamos ter derrubado uma remessa de Patriotas. Open Subtitles كان بوسعنا قتل مجموعة كبيرة من الوطنيين
    Podiamos ter construído um novo Krypton... nesta lixeira. Open Subtitles كان بوسعنا بنيان كربتون جديد بهذه القذارة.
    Podiamos ter encontrado uma saída. Open Subtitles كان بوسعنا إيجاد مخرج
    Nós poderíamos ter filmado aqui o tempo todo. Open Subtitles كان بوسعنا أن نصوّر هنا طوال الوقت.
    Thomas, poderíamos ter saído de Inostranka em qualquer altura e de um sem número de maneiras. Open Subtitles (توماس)، كان بوسعنا الخروجُ من "إنوسترانكا" في أيّ وقتٍ و بأساليبَ عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more