"كان بوسعي أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Podia ter
        
    • Eu poderia ter
        
    • Podia ter-te
        
    Podia ter poupado dinheiro na despedida de solteiro. Open Subtitles كان بوسعي أن أوفر بعض المال في حفلة العزوبية
    Não era preciso trazeres isso aqui. Eu Podia ter ido buscar. Open Subtitles لم تكن مضطرًّا إلى إحضارها إلى هنا، كان بوسعي أن آتي لأخذها
    Eu Podia ter rebatido o e-mail, mas uma confissão? Open Subtitles كان بوسعي أن أحارب رسالة البريد الإلكتروني، ولكن إعتراف؟
    Eu poderia ter sido decente. Open Subtitles كان بوسعي أن أكون إمرأة مهذّبة.
    Eu poderia ter lá estado, mas não queria... Open Subtitles كان بوسعي أن أبقى و لكنني لمْ أُرد
    Podia ter-te pressionado para ficares comigo, mas não quis. Open Subtitles كان بوسعي أن أُلحِق العار بكَ حتى تكون معي لكنّي لم أُرِد ذلك
    Eu Podia ter ficado com esse terreno por uma canção. Open Subtitles تعلمون كان بوسعي أن تكون الاغنية ملكي
    Podia ter morto o Weaver. Open Subtitles لو لمْ تعطني المعلومات التي أُريد كان بوسعي أن أقتل "ويفر" وأظنكَ تعرف ذلك
    Eu Podia ter tentado. Havia uma hipótese. Open Subtitles كان بوسعي أن أحاول، إذ سنحت لي فرصة.
    Eu Podia ter feito a diferença ontem a noite. Open Subtitles كان بوسعي أن أحدث فرقا ليلة أمس.
    - Podia ter melhor. Open Subtitles كان بوسعي أن أبدو أجمل
    Podia ter ficado contigo. Open Subtitles كان بوسعي أن أحظى بك
    Eu Podia ter ido ter contigo... como nos velhos tempos. Open Subtitles كان بوسعي أن آتيك... كالأيّام الخوالي
    Podia ter chamado a Polícia. Open Subtitles كان بوسعي أن أتصل بالشرطة
    Eu Podia ter feito isso. Open Subtitles كان بوسعي أن أفتحها بنفسي.
    Eu poderia ter mentido. Open Subtitles "كان بوسعي أن أكذب!"
    Podia ter-te enganado assim. Talvez o devesse ter feito. Open Subtitles كان بوسعي أن أفعل هذا بك ربما كان حرياً بي ذلك
    Podia ter-te deixado desamparado. E permitido que o Harry fizesse o mesmo. Open Subtitles كان بوسعي أن أعرض عنكَ وأن أجعل (هاري) يفعل المثل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more