"كان جميع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos os
        
    Mas havia outros problemas para a Divisão, todos os Especiais eram estéreis. Open Subtitles ولكن كان هناك مشكلة أخرى للشعبة كان جميع أصحاب القوى عقيمين
    todos os anjos estavam com medo, mas eu não. Open Subtitles كان جميع الملائكة خائفين لكني لم أكن كذلك
    Eram todos os membros do meu fundo de reformas. TED كان جميع أعضاء الصندوق المبجل الخاص بي.
    Sabem, é cedo, é a hora do dia em que todos os clientes e amigos do pai dela o vêm visitar para o cumprimentarem. TED كما ترون، باكراً، في اليوم الذي كان جميع عملاء والدها وأصدقاؤه يأتون لرؤيته في المنزل والتحدّث إليه.
    Sem mim, tu... todos os mafiosos que aí andam vão comer-te vivo, judeu de um cabrão! E vais ter com quem? Open Subtitles و بدوني كان جميع المجرمين سينهشون لحمك أين ستذهب حينئذ ؟
    Se todos os homens fossem gays, seria perfeito. Open Subtitles لو كان جميع الرجال شواذ, لكان افضل بكثير
    todos os Whos estavam a sonhar doces sonhos sem se preocupar, quando ele chegou à primeira casa na praça. Open Subtitles كان جميع الهوز يحلمون أحلام جميلة بدون أي معاناة عندما جاء للبيت الأول بيت صغير على شكل مربع
    todos os visitantes do Sr. Chow teriam de subir por este elevador. Open Subtitles كان جميع زوار مستر شو يستقلون هذا المصعد
    É como ele os controla todos. Os híbridos. Open Subtitles انه كيف كان جميع الضوابط منها , والتهجين.
    Se todos os cientistas fossem como o senhor, não existiria a penicilina, a relatividade, os esgotos, nem sequer haveria bolachas com pepitas de chocolate! Open Subtitles لو كان جميع العلماء مثلك .. لما وجد البنسلين أو النظرية النسبية ..
    todos os meus amigos estavam naquela do não me conhecerem de lado nenhum, e eu não sabia o que fazer. Open Subtitles كان جميع أصدقائي غير مبالين تماماً ولم أكن أعرف ماذا أفعل
    Porque quando todos os polícias eram brancos, podia-se falar com eles como uma pessoal normal. Open Subtitles لأنه سابقا، عندما كان جميع رجال الشرطة بيضاً كان يمكن التحدث معهم مثل أي شخص عادي
    todos os outros pediam que os escolhesse e era complicado pedir aos que não foram escolhidos para aguardarem pela próxima oportunidade. Open Subtitles كان جميع المتطوعين يهتفون : أرسلنى أنا، أرسلنى أنا لذلك كـان مـن الصعب أن تسـأل هـؤلاء الذين لم يتم أختيارهم أن ينتظروا ليوم أخر
    todos os meus amigos estavam a largar o liceu paravam junto das lojas de bebidas, embebedavam-se e pedravam-se. Open Subtitles كان جميع أصدقائي يتركون الدراسة... ...ويتسكعون أمام متاجر الكحول ويثملون ويتعاطون المخدرات.
    Na escola, todos os professores eram porreiros comigo. Open Subtitles ...و في المدرسة كان جميع المدرسين لطيفون معي؟
    Quando voltaram à mansão Nasse depois do casamento, todos os criados, que eram novos, até o mordomo, mal a viram naquela primeira noite. Open Subtitles وعندما عادوا الى منزل ناس بعد زواجهما كان جميع الخدم جُدد بما فيهم كبير الخدم ولم يُلقوا عليها نظرة بالكاد فى تلك الليلة الاولى لها
    Gostaria todos os meus inquilinos fossem como ele. Open Subtitles أتمنى لو كان جميع المستأجرين مثله
    Se ele e os outros réus foram seres perversos... se todos os líderes do Terceiro Reich... foram monstros sádicos e maníacos... então esses eventos não teriam maior importância moral... que um terremoto ou qualquer outro desastre natural. Open Subtitles لو أنه وجميع المتهمين الآخرين كانوا مجرد منحرفين فاسدين... ولو كان جميع قادة الرايخ الثالث... مجرد وحوش ومعتوهين متعطشين للدماء...
    Entretanto, deputados de todos os partidos queriam um confronto com Churchill. Open Subtitles فى نفس الوقت كان جميع مرشحى الأحزاب (الأخرى قد أعلنوا حرباً شعواء ضد (تشرشل
    todos os homens na Virginia os invejava. Open Subtitles كان جميع الرجال في (فيرجينيا) يحسدون أسنانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more