"كان جيدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi bom
        
    • era bom
        
    • foi boa
        
    • estava bom
        
    • fosse bom
        
    Achas que o que o Avatar Wan fez foi bom? Open Subtitles هل تعتقدين ما فعله الأفتار وان كان جيدا ؟
    Isso foi bom para ela... mas as férias da Primavera chegaram, e eu ainda não tinha o meu dinheiro. Open Subtitles هذا كان جيدا بالنسبة لها لكن عطلة الربيع جاءت و مازلت لم احصل على نقودي
    É do melhor que há. foi bom negociar consigo. Open Subtitles هذا أفضل ما يمكنك شراؤه التعامل معك كان جيدا
    Disseste que eu achava que o teu pai não era bom o suficiente e está na hora de saberes a verdade. Open Subtitles قلت لم أكن أعتقد والدك كان جيدا بما فيه الكفاية، وحان الوقت بالنسبة لك أن تعرف الحقيقة. لم يكن.
    Ele precisava conhecer a distância entre Swenet e Alexandria, o que é bom porque Eratóstenes era bom em geografia. TED يحتاج لمعرفة المسافة بين أسوان والإسكندرية وهذا أمر رائع لأن إراتوستينس كان جيدا في الجغرافيا.
    Ele é a única pessoa do mundo, que sempre foi boa comigo. Open Subtitles انه الشخص الوحيد في العالم الذى كان جيدا معى على الأطلاق.
    estava bom. - Vou lavar os pratos. Open Subtitles هذا كان جيدا. أتعلم, سأقوم بغسيل الأطباق.
    Disse-te que o ia recomendar se ele fosse bom. Open Subtitles لقد ةاخبرتك انني سوف اوصي به اذا كان جيدا
    Depois, houve o sufrágio, o que foi bom. Mas soa horrivelmente. Open Subtitles ثم كان هناك التصويت, الذي كان جيدا و لكنه يبدو بشعا ً
    foi bom teres-me matado, Secundus, pois agora és rei de Stormhold. Open Subtitles لقد كان جيدا أن يقتلني حينها لأن الآن لأن الآن أنت ملك ستورمهولد
    Uma salva de palmas para os rapazes! Achei que o número dos KISS dos rapazes foi bom, embora a letra da canção deixasse algo a desejar. Open Subtitles لنقم بتحية الأولاد أعتقد بأن آداء الأولاد لفرقة كيس كان جيدا
    Porque não confessas que o sexo foi bom? Open Subtitles لماذا لا تستطيعين الاعتراف بان الجنس كان جيدا
    E acho que foi bom o Arnold ter fugido quando eu era bebé. Open Subtitles واعتقد انه كان جيدا ان ارنولد غادر عندما كنت طفلة
    Conversámos. Ele descontraiu. foi bom para ele. Open Subtitles تحدثنا وأخرج ما بداخله واعتقد انه كان جيدا جدا بالنسبة له
    Não, ele era bom. Não precisava de fazer batota. Open Subtitles كلا ، كان جيدا ولم يكن بحاجة للغش
    Aquele Labrador era bom demais para estar morto. Open Subtitles أنا أعرف أن لابرادور كان جيدا جدا ليكون ميتا.
    Alguém tão bom precisa começar jovem... e normalmente o seu pai também era bom. Open Subtitles اي شخص بهذه البراعة لا بد انه بدأ ضعيفا وبالعادة لأن والده كان جيدا بهذا أيضا
    Não, ele era bom para mim e óptimo para o meu filho. Open Subtitles كلا لاكي كان جيدا معي .. وكان رائعا مع ولدي
    A contar a medicação estudiosamente, a preencher receitas, ele era bom no que fazia. Open Subtitles اعداد الادوية وحسابها ومعرفة الوصفات كان جيدا فيما يقوم به
    Mesmo assim... ele era bom para elas. Open Subtitles تعلمون، حتى ذلك الحين، كان جيدا جدا بالنسبة لهم.
    Penso que não foi boa ideia teres defendido o Billy hoje. Open Subtitles لاأعتقد أنه كان جيدا دفاعك عن بيلي اليوم
    O pequeno almoço, que já tomei, estava bom, mas... já me conheces... Open Subtitles ,الفطور الذي تناولته كان جيدا ...لكن تعرفين أنا دائما جوعان
    Quer dizer que, ele não pensava que fosse bom cantor mas afinal ele era bastante bom. Open Subtitles وهذه النقطة هي، وقال انه لا يعتقد كان أي جيدة في الغناء، واتضح انه كان جيدا للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more