"كان خارج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estava fora do
        
    • estava fora da
        
    • foi fora do
        
    • estava fora de
        
    • esteve fora do
        
    Mesmo fazer uma proposta estava fora do seu limite de comportamento aceitável. TED حتى أن القبول بالعرض كان خارج نطاق سلوكه المقبول.
    Andávamos a vigiar o embaixador até haver uma fuga de informação quando ele estava fora do país e assim, só restava uma possibilidade. Open Subtitles كان عندنا السفير عند خط التقاطع. حتى تسربت بعض المعلومات عندما كان خارج البلاد. لذا هذا ترك أحتمال واحد.
    A pasta de dentes já estava fora do tubo, meu amigo. Open Subtitles معجون الاسنان كان خارج الانبوبة فعلا يا صديقي
    Vou falar! Vi o que aconteceu. estava fora da minha loja. Open Subtitles سوف اتكلم لقد رأيت كل شئ لقد كان خارج محلى
    Ele vai dizer que a actividade dos insectos no corpo, prova que o arguido estava fora da cidade aquando do assassínio. Open Subtitles سوف يقول أن نشاط الحشرات على الجثة يثبت أن المتهم كان خارج المدينة وقت الجريمة
    - foi fora do serviço, uma coisa minha. Open Subtitles كان خارج العمل، كان شيئاً أقوم به لنفسي. لـِــم؟
    Sim, o Jackson conseguia viajar através da porta quando estava fora de fase, por isso, sim. Open Subtitles أن يعبر البوّابة عندما كان خارج حالة المادة
    Ele esteve fora do país, mas volta esta manhã. Open Subtitles لقد كان خارج البلد، ولكنه عاد صباح هذا اليوم
    Acho que não era com ela, ainda falta muito e estava fora do assunto. Open Subtitles لم أرى أن هذا من شأنها وقد كان خارج موضوع نقاشنا
    O que é que estava fora do contexto? Open Subtitles انتظري،ما الذي كان خارج السياقِ؟ إعتقدنَا بأنّك كُنْتَ ذاهِباً إلى
    A banda magnética do passaporte dele confirma que ele estava fora do país na altura do roubo, Open Subtitles الختم الإلكتروني على جواز سفره يؤكد أنَّهُ كان خارج البلاد عندما حصلت عملية السرقة
    Outros casos ocorreram quando ele estava fora do país. Open Subtitles وبعضهم حدثت في الوقت الذي يمكننا تأكيد أنه كان خارج البلد
    estava fora do laboratório há 6 horas, e foi visto no refeitório há hora da morte, sendo essa a razão pela qual lhe pedi um "check-up" completo ao equipamento EV. Open Subtitles لقد كان خارج المختبر لستّ ساعات ،ولقد شوهد في غرفة الطعام أثناء وقت الموت لهذا السبب سألته لكي يعمل على المحلول الوريدي
    Ele disse que estava fora do país. Open Subtitles سألته فأجاب بأنه كان خارج البلد.
    A minha estava fora da minha cabeça, a levar-me à escola. Open Subtitles حسناً، صوتي كان خارج رأسي يقودني للمدرسة
    Curt estava fora da cidade a negócios. Open Subtitles كيرت كان خارج المدينة ذالك الأسبوع في عمل
    O Mills estava fora da cidade naquela noite, por isso... Open Subtitles ولكن ميلز كان خارج المدينه فى الليله التى قٌتلت بها,لذا
    Ninguém sabe que o Mills estava fora da cidade, só a Danette. Open Subtitles ..لا أحد يعرف بأن ميلز كان خارج المدينه بأثتثناء دانيت
    E o que tu ouviste foi fora do contexto. Open Subtitles وبالإظافة ما سمعته كان خارج سياق الكلام
    Isso foi fora do hospital, não vale. Além do mais a Elliot fazia as pernas. Open Subtitles هذا كان خارج المستشفى كما أن (إيليوت) هي التي حملتني
    Ele estava fora de casa quando ela a incendiou. Open Subtitles كان خارج المنزل عندما أحرقت الطابق السفلى
    Ele estava fora de controlo. Será que isto tem alguma coisa a ver com o feitiço que lhes retiraste? Open Subtitles هو كان خارج عن السيطرة هل هذا له علاقة بإزالة النوبة الملزمة من الحرّاس؟
    esteve fora do jogo por alguns anos, então reapareceu no nosso radar há cerca de seis meses. Open Subtitles لقد كان خارج اللعبة، لبضعة سنوات ثم ظهر على رادارنا، منذ ستة أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more