Mesmo fazer uma proposta estava fora do seu limite de comportamento aceitável. | TED | حتى أن القبول بالعرض كان خارج نطاق سلوكه المقبول. |
Andávamos a vigiar o embaixador até haver uma fuga de informação quando ele estava fora do país e assim, só restava uma possibilidade. | Open Subtitles | كان عندنا السفير عند خط التقاطع. حتى تسربت بعض المعلومات عندما كان خارج البلاد. لذا هذا ترك أحتمال واحد. |
A pasta de dentes já estava fora do tubo, meu amigo. | Open Subtitles | معجون الاسنان كان خارج الانبوبة فعلا يا صديقي |
Vou falar! Vi o que aconteceu. estava fora da minha loja. | Open Subtitles | سوف اتكلم لقد رأيت كل شئ لقد كان خارج محلى |
Ele vai dizer que a actividade dos insectos no corpo, prova que o arguido estava fora da cidade aquando do assassínio. | Open Subtitles | سوف يقول أن نشاط الحشرات على الجثة يثبت أن المتهم كان خارج المدينة وقت الجريمة |
- foi fora do serviço, uma coisa minha. | Open Subtitles | كان خارج العمل، كان شيئاً أقوم به لنفسي. لـِــم؟ |
Sim, o Jackson conseguia viajar através da porta quando estava fora de fase, por isso, sim. | Open Subtitles | أن يعبر البوّابة عندما كان خارج حالة المادة |
Ele esteve fora do país, mas volta esta manhã. | Open Subtitles | لقد كان خارج البلد، ولكنه عاد صباح هذا اليوم |
Acho que não era com ela, ainda falta muito e estava fora do assunto. | Open Subtitles | لم أرى أن هذا من شأنها وقد كان خارج موضوع نقاشنا |
O que é que estava fora do contexto? | Open Subtitles | انتظري،ما الذي كان خارج السياقِ؟ إعتقدنَا بأنّك كُنْتَ ذاهِباً إلى |
A banda magnética do passaporte dele confirma que ele estava fora do país na altura do roubo, | Open Subtitles | الختم الإلكتروني على جواز سفره يؤكد أنَّهُ كان خارج البلاد عندما حصلت عملية السرقة |
Outros casos ocorreram quando ele estava fora do país. | Open Subtitles | وبعضهم حدثت في الوقت الذي يمكننا تأكيد أنه كان خارج البلد |
estava fora do laboratório há 6 horas, e foi visto no refeitório há hora da morte, sendo essa a razão pela qual lhe pedi um "check-up" completo ao equipamento EV. | Open Subtitles | لقد كان خارج المختبر لستّ ساعات ،ولقد شوهد في غرفة الطعام أثناء وقت الموت لهذا السبب سألته لكي يعمل على المحلول الوريدي |
Ele disse que estava fora do país. | Open Subtitles | سألته فأجاب بأنه كان خارج البلد. |
A minha estava fora da minha cabeça, a levar-me à escola. | Open Subtitles | حسناً، صوتي كان خارج رأسي يقودني للمدرسة |
Curt estava fora da cidade a negócios. | Open Subtitles | كيرت كان خارج المدينة ذالك الأسبوع في عمل |
O Mills estava fora da cidade naquela noite, por isso... | Open Subtitles | ولكن ميلز كان خارج المدينه فى الليله التى قٌتلت بها,لذا |
Ninguém sabe que o Mills estava fora da cidade, só a Danette. | Open Subtitles | ..لا أحد يعرف بأن ميلز كان خارج المدينه بأثتثناء دانيت |
E o que tu ouviste foi fora do contexto. | Open Subtitles | وبالإظافة ما سمعته كان خارج سياق الكلام |
Isso foi fora do hospital, não vale. Além do mais a Elliot fazia as pernas. | Open Subtitles | هذا كان خارج المستشفى كما أن (إيليوت) هي التي حملتني |
Ele estava fora de casa quando ela a incendiou. | Open Subtitles | كان خارج المنزل عندما أحرقت الطابق السفلى |
Ele estava fora de controlo. Será que isto tem alguma coisa a ver com o feitiço que lhes retiraste? | Open Subtitles | هو كان خارج عن السيطرة هل هذا له علاقة بإزالة النوبة الملزمة من الحرّاس؟ |
esteve fora do jogo por alguns anos, então reapareceu no nosso radar há cerca de seis meses. | Open Subtitles | لقد كان خارج اللعبة، لبضعة سنوات ثم ظهر على رادارنا، منذ ستة أشهر |