"كان زوجها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o marido estava
        
    • O marido dela estava
        
    • o seu marido
        
    • O marido foi
        
    • marido dela era
        
    o marido estava para fora e eles tinham apólices para fogo e vida. Open Subtitles كان زوجها خارج البلدة، وكانوا يحملون تأمينا ضد الحرائق وتأمينا على الحياة.
    o marido estava bêbedo demais para saber que não devia conduzir. Open Subtitles لقد كان زوجها راعى البقر سكراناً جداً لكى يدرك أنه سكراناً جدا ً ليقود السيارة
    Fez o último exame físico seis meses antes de ser assassinada, quando o marido estava no Afeganistão. Open Subtitles فحصها الأخير كان قبل ستة أشهر من مقتلها عندما كان زوجها في أفغانستان
    Eu aprendi com uma australiana... enquanto O marido dela estava no trabalho, a pintar casas. Open Subtitles تعلمت مع فتاة أسترالية بينما كان زوجها بالعمل يطلي المنازل
    Agente Gibbs, agente Todd, esta é a Lisa Peary. O marido dela estava na mesma unidade do Jim. Open Subtitles عميل جيبز وتود هذه ليزا بيري كان زوجها مع جيم في نفس الوحدة
    que os informadores estavam muito próximos. Por exemplo, no caso de Vera Lengstfeld, outra líder dissidente, era o seu marido que a espiava. TED مثلًا، فيرا لنجزفيلد، قائدة معارضة أخرى، في حالتها كان زوجها من تجسس عليها.
    O marido foi médico no exercito Americano. Open Subtitles كان زوجها طبيباً في الجيش الأمريكي
    O marido dela era motorista. Eles não sabiam para quem trabalhavam, até ser tarde. Open Subtitles كان زوجها سائقاً، ولمْ يكن لديهما فكرة لحساب من كانا يعملان حقاً حتى فات الأوان.
    o marido estava a morrer. Ela faria qualquer coisa para o salvar. Open Subtitles لقد كان زوجها يموت كانت لتفعل أي شيء لإنقاذه
    Descobri que estava na túmulo, pelo modo como o marido estava a questionar por ele. Open Subtitles وأنا أعتقدت بأنه في منطقة دفنها مما كان زوجها الأحمق ينتحب
    Imagina que o marido estava aqui a ver aquela parva alcoólica a roçar o pito todo no ex dela. Open Subtitles عجباه. أتخيل لو كان زوجها موجود الآن ويشاهد تلك العاهرة السكيرة تضاجع زوجها السابق.
    Enquanto o marido estava em coma, era tabu e excitante, mas agora que não há problema em estarem juntos, a relação não tem faísca. Open Subtitles عندما كان زوجها في غيبوبة كانت علاقتكما محرّمة ومثيرة لكن بما أنّه أصبح لا بأس في بقائكما معاً الآن فقد اختفت المفاجآت في العلاقة
    Exatamente quando o marido estava a ir para casa do trabalho. Open Subtitles فورا حين كان زوجها عائدا للبيت من العمل
    Estavas só do outro lado da rua enquanto O marido dela estava fora a proteger o seu país, a proteger-te. Open Subtitles لقد كنت فقط تسكن في الشارع المقابل في حين كان زوجها يحمي بلده يحميك أنت
    Comprometeu a cena do crime. O marido dela estava muito doente. Open Subtitles لقد عرّضت مسرحّ الجريمة للتشويه - كان زوجها مريضاً للغاية -
    O marido dela estava com a tua mãe. Open Subtitles كان زوجها مع أمكِ
    O marido dela estava num exército privado... Open Subtitles كان زوجها عسكرياً خاصاً...
    Ele ligou para Mme. Tanios para saber se o seu marido possuía esta substância. Open Subtitles ثم أجرى محادثة هاتفية لمدام تانيوس , ليسألها ان كان زوجها عنده هذه المادة
    O marido foi a primeira vítima do nosso imitador e ela foi contratada três meses após a morte dele. Open Subtitles (تريسي سولوبوتكن) كان زوجها الضحية الأولى لقاتلنا المقلد و تم توظيفها بعد ثلاثة أشهر من وفاته
    A Rita vai ficar arrasada se eu for preso. O marido dela era um viciado... e o namorado é um assassino em série. Open Subtitles "ستكون (ريتا) محطّمة لو اعتقلتُ كان زوجها مدمناً وحبيبها قاتل متسلسل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more