"كان سيقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ele diria
        
    • ele ia dizer
        
    • Ele dizia
        
    • diria o
        
    • teria dito
        
    • teriam dito
        
    Se o papá estivesse aqui e se um de nós é que tivesse morrido... achas que ele diria que deviamos fugir todos? Open Subtitles لو كان أبي هنا و أحدنا قد قتل هل كان سيقول أنه علينا الفرار ؟
    Se o papá estivesse aqui e se tivesse sido um de nós a morrer, achas que ele diria que deviamos fugir? Open Subtitles لو كان أبي هنا و أحدنا قد قتل هل كان سيقول أنه علينا الفرار ؟
    Devia ter adivinhado que ele ia dizer isso à Diana também. Open Subtitles كانَ عليَ ان اعلم انهُ كان سيقول هذا لـ"ديانا" ايضاً
    Se fosse só profissional, tinha ido ao chefe das operações, mas sabe o que ele ia dizer. Open Subtitles إن كان بخصوص العمل، لكنتِ ذهبتِ لرئيس الجراحة، لكنك تعلمين ماذا كان سيقول.
    Ele dizia que ninguém já podia conhecer verdadeiramente outra pessoa ou os seus segredos. Open Subtitles كان سيقول أن لا أحد يمكنه أن يعرف حقاً شخص آخر أو أسراره
    Como diria o Grant: "Muitas respostas, todas elas razoáveis. " Open Subtitles كم كان سيقول جرانت كثير من الاجابات , وكلهم معقولين
    O que te teria dito se fosse culpado? Open Subtitles ماذا كان سيقول بعبارة أخرى لو كان مذنبا؟
    Os seus colegas da Stasi teriam dito... Open Subtitles الفرد العادي من البوليس السري كان سيقول
    E cada vez que faço algo penso no que ele diria. Open Subtitles وكل مرة أفعل شيئاً, أفكر في ماذا كان سيقول:
    A questão é, que eu não consigo parar de pensar o que ele diria... se ele estivesse aqui presente. Open Subtitles ما لا أعرفه هو.. ما كان سيقول.. إذا كان واقفا هنا الآن...
    Acho que ele diria que esta América é amarga... cruel e pequena. Open Subtitles كان سيقول إن أمريكتكم مرة المذاق... و غاشمة.. و ضئيلة...
    Perguntava ao Dr. Hodgins, ele diria que era uma conspiração, portanto eu só sigo os conselhos dele sobre mulheres. Open Subtitles لراجعت الأمر مع الطبيب هوديجنز و لكنه كان سيقول أن الأمر برمته جزء من مؤامرة ما لذا فإنني أخذ بنصائحه فقط فيما يتعلق بالنساء في الغالب
    ele diria algo querido do tipo... Open Subtitles كان سيقول شيئًا مثيرًا للاعجاب مثل
    ele ia dizer "nós" vamos. Open Subtitles بالواقع كان سيقول أنّنا سنذهب.
    Sabia exactamente o que ele ia dizer. Open Subtitles علمت بالظبط ماذا كان سيقول
    O que é que ele ia dizer? Open Subtitles ماذا كان سيقول ؟
    Acho que ele ia dizer mais qualquer coisa. Open Subtitles كان سيقول شيئا آخر
    Ele dizia qualquer coisa, para ir para casa! Open Subtitles كان سيقول أيّ شئ ليسمحوا له بالعودة للمنزل.
    Ele dizia: "É assim que resolvemos as coisas, em Gaithersburg, Maryland." Open Subtitles كان سيقول: "هذهِ هي طريقتنا "في فعل الأمور في (غايثرسبيرغ، ميريلاند)
    Posso não o ter conhecido muito bem, mas acho que ele te diria o mesmo. Open Subtitles ربما لم أعرفه جيدًا لكن أؤمن بأنه كان سيقول لك المثل
    Sabe o que diria o meu pai, se soubesse que a merda de um judeu estava na casa dele? Open Subtitles أتعرف ماذا كان سيقول أبي لو عرف بأن يهودياً دخل بيته؟
    O que teria dito Thomas Jefferson? TED ماذا كان سيقول الرئيس توماس جيفرسون؟
    Portanto, temos aqui uma figura religiosa, — como Rattray teria dito — e também uma figura política. TED اذا هو شخصية دينية، كما كان سيقول "راتراي"، وأيضا كشخصية سياسية.
    Não. Eu acho que todos, um por um, teriam dito: Open Subtitles أعتقد أن جميعهم بلا استثناء, كان سيقول:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more