"كان شعوري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me senti
        
    • me sentia
        
    Imaginem como me senti, quatro anos depois, sentada numa sala de conferências, em frente de alguém que eu sabia que podia tornar realidade o meu sonho. TED لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً
    Embora eu já não me lembre sobre o que discutimos, lembro-me claramente de como me senti ao vê-lo ir-se embora. TED بينما لم أعد أستطيع تذكّر سبب ذاك الجدال، أتذكّر بشكلٍ واضحٍ جدًّا كيف كان شعوري وأنا أراه يغادر.
    Não tenho palavras para descrever como me senti bem quando cheguei ao outro lado. TED ولا أستطيع البدء باخباركم كم كان شعوري جيداً عندما وصلت إلى الضفة الأخرى
    Falei acerca de como me sentia, falei acerca das realidades no terreno, e falei da frustração que é viver na Índia. TED و عن كيف كان شعوري وعن حقائق على الأرض، وعن إحباطات العيش في الهند.
    Agora sabes como me sentia. Open Subtitles حسناً الان تعرف كيف كان شعوري معه
    Dou voltas ao cérebro, tentando recordar como me senti naquele momento. Open Subtitles يمكنني أن أصفي ذهني لأتذكر كيف كان شعوري حينها
    Agora sabe como me senti quando contratou aqueles detectives privados. Open Subtitles الآن تعرفين كيف كان شعوري حين إستأجرتِ أولئك التحريين الخاصّين
    Como achas que me senti quando descobri que o homem com quem ando a dormir estava na minha sala de conferências? Open Subtitles باعتقادك كيف كان شعوري حينما علمت بأنّ الرجل الذي أضاجعه يقف في غرفة اجتماعاتي ؟
    Agora vais saber como me senti quando fui burra o suficiente para acreditar. Open Subtitles والآن ستعلمين كيف كان شعوري عندما كنتُ غبيةً كفاية لتصديق ما صدقت
    Bem, quando a pessoa desta cassete fez a sua magia sorrateira, foi assim que me senti. Open Subtitles حسناً، عندما استعمل موضوع هذا الشريط سحره الخبيث هذا كان شعوري
    Foi assim que me senti naquela altura, não foi? Open Subtitles هكذا كان شعوري وقتها، أليس كذلك؟
    Sempre me senti como estes touros. Open Subtitles كان شعوري دائماً مثل هذه الثيران.
    Agora sabes como eu me senti quando tu nos deixaste. Open Subtitles ! الآن تعرف كيف كان شعوري عندما تركتنا
    James, como achas que me senti quando te alistaste no exército? Open Subtitles (جيمس) باعتقادك كيف كان شعوري عندما التحقت بالجيش ؟
    - Como achas que me senti? Open Subtitles -ماذا كان شعوري في تصورك؟
    Eu também me sentia assim. Open Subtitles و هكذا كان شعوري
    Sabes, o modo como me sentia comigo mesmo, era muito mau. Open Subtitles كان شعوري بذاتي سئ جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more