"كان صحيحاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era verdade
        
    • for verdade
        
    • estava certo
        
    • fosse verdade
        
    • foi verdade
        
    • ser verdade
        
    • estava correto
        
    • estava correcto
        
    Tudo o que lhe disse ontem sobre o Nakawara era verdade. Open Subtitles كل ما اخبرتك به بالأمس عن ناكاوارا كان صحيحاً تماما
    Se era verdade que havia sem-abrigo desaparecidos, então era uma grande história. Open Subtitles إذا كان صحيحاً أن المشردين كانوا يفقدون. فهذه كانت قصة كبيرة.
    E agora que te vejo, tudo que ela me disse era verdade. Open Subtitles وأعتقد أن كل ما قالته كان صحيحاً بعد أن رأيتك الآن
    A diferença, se for verdade, é que pode haver outra testemunha... ou até outro suspeito. Open Subtitles الفرق, إذا كان صحيحاً, فإنه سيكون هناك شاهد اَخر, أو حتى مشتبه اَخر
    Não pensei nisso como você, mas o que disse estava certo. Open Subtitles إنني لم أفكر حقاً في ذلك الأمر مثلما فعلت أنت لكن ما قلته أنت كان صحيحاً
    Está bem. Se fosse verdade, como te atreves a pedir-me dicas... sobre uma personagem que interpreto há 20 anos! Open Subtitles إن كان صحيحاً كيف تجرؤ أن تطلب مني نصائح عن شخصية ألعبها منذ 20 عاماً
    O que disse foi verdade, ela ajudou-me e agora vou ajudar-te. Open Subtitles ما قلتُ كان صحيحاً لقد ساعدتني والآن سأساعدكِ
    Então, vou saber que o que sempre temi ser verdade, que não te importas com nenhum de nós. Open Subtitles عندها سأعلم أنّ ما كنت أخشاه دائماً كان صحيحاً وهو أنّك لا تهتم بأيّ أحدٍ منّا
    Parte de mim não acreditava naquilo, mas parte de mim sabia que era verdade. TED جزأ مني لم يكن يُصدق ذلك، غير أن جزأً آخر أدرك أن ذلك كان صحيحاً.
    Não é um bom exemplo, porque já era verdade antes de ser Chefe, por isso, como Chefe, desculpa. Open Subtitles في الواقع، ذلك ليس المثال الأصحّ، لأنه كان صحيحاً قبل أن أكون رئيس لذا، كرئيس، أنا آسف
    É claro que a fala do autómato era um embuste, mas tudo o que dizia era verdade. Open Subtitles بالطبع كان هناك حيلة في جعله ينطق ولكن كل ما قاله كان صحيحاً
    Disseste, que não tinhas a certeza se o que sabias sobre ele era verdade ou não. Open Subtitles قلت من قبل أنك لستِ متأكده ان تعرفينه عنه كان صحيحاً أم لا
    Isso era verdade há 100 anos e será verdade daqui a 100 anos. Open Subtitles هذا كان صحيحاً منذ 100 عام .وسيكون هكذا لـ 100 عام آخرى
    Porque parecia que o que a nossa fonte nos disse era verdade. Open Subtitles لأنه تبين أن ماكان يدعيه مصدرنا كان صحيحاً
    É uma grande pena, se for verdade. Open Subtitles حسناً, من المحزن سماع ذالك ان كان صحيحاً.
    Se for verdade, Os Presidentes Grant e Razani vão assinar o documento no maior impulso para a paz desde a queda do muro de Berlim. Open Subtitles إن كان صحيحاً, الرئيس غرانت و رزاني سيقومون بالتوقيع على اكبر دَفعة للسلام منذ سقوط جدار برلين
    Não posso prometer nada, mas, se for verdade, a cooperação de Ms. Monahan decerto será tida em conta, e eu darei o apoio que for possível. Open Subtitles حسنا لا استطيع ان اعد بشيء ولكن ان كان صحيحاً انا متاكد بان تعاون سيدة مونهان سيتم اخذه بنظر الاعتبار
    - Tudo o que disse estava certo. Encaixava. Era elegante. Open Subtitles لم أكن مخطئاً، كل ما قلته كان صحيحاً كان أنيقاً
    Sabes, o que disseste sobre a ementa estava certo. Open Subtitles أتعلمين ، ما قلتيه عن قائمة الطعام كان صحيحاً.
    Isso é terrível de contar, mesmo se fosse verdade. Open Subtitles هذا أمر فضيع، حتى و إن كان صحيحاً
    Isso foi verdade em todas as civilizações. Open Subtitles وهذا كان صحيحاً في كل الحضارات.. لذا..
    Independentemente de ser verdade ou mentira. Open Subtitles سواء كان صحيحاً أم خطأ فقد كان هناك شئ من هذا القبيل
    Um artigo escrito por um dos jornalistas mais respeitados da nossa nação estava correto. Open Subtitles تم كتابة مقالة حديثة بواسطة أحد الصحفيين الأكثر إحتراماً كان صحيحاً
    Então, está a dizer que o que fez, estava correcto? Open Subtitles إذن .. أنت تقول بأن مافعلته كان صحيحاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more